Расплата за риск. Натализа Кофф
Читать онлайн книгу.и горько добавила: – Да и бежать некуда. Спасибо папе.
Джек ничего не ответил. Развернулся и вышел из комнаты, оставив девушку наедине со своими грустными мыслями.
Фарт вздохнула. Спать уже расхотелось. И Джульетта отправилась на поиски ванной комнаты, а еще – чистой одежды. Отыскав и первое, и второе, Жу-жу решила искупаться. Настроила воду и встала под теплые струи. Кажется, Фарт готова была разрыдаться, вспомнив отца, мать, и прокрутив в мыслях всю ситуацию, в которой она оказалась.
Был бы у нее телефон, она бы позвонила любимому папочке и высказала бы все свои мысли. Но средство связи благополучно было отправлено в сугроб некогда суровым похитителем. К тому же, Жу-жу сомневалась, что отец, сбегая из страны, оставит прежний номер телефона.
Стоя под хлеставшими по спине струями воды, Джульетта не расслышала, как дверь в ванную приоткрылась. Девушка и не понимала, что ее накрывает волна истерики, пока Злодей не вырос на пороге душевой кабинки.
– Уйдиииии! – вырвался судорожный всхлип, юное тело словно скрутила невидимая сила, а руки лихорадочно попытались прикрыться от тяжелого взгляда Джека.
Протянув руку, Данилов отключил воду. Обернул полотенце вокруг тела Джульетты, рыдающей в голос. Хотел прижать к себе. Но Жуля забилась в угол стеклянной кабинки.
– Он меня продал, да? – рыдала Джульетта, даже не пытаясь убрать мокрые волосы, облепившие лицо. – Тенюшину продал? За что? Что я ему сделала?
Данилов всегда гордился своей выдержкой, хладнокровием, умением отыскать выход из любой ситуации. Но сейчас он чувствовал себя загнанным в угол. В зеленых глазах девчонки плескалась бездна обиды и тоски. И Данилов понимал, что именно эти глаза способны погубить его. Понимал, что нужно сопротивляться этому наивному и глупому лисенку. А не мог.
***
– Дело не в тебе, Лисеныш, – пробормотал Джек.
Ему удалось вытащить девушку из душевой кабинки, и они теперь сидели вдвоем на полу. Вернее, Джек сидел на теплой плитке, а Джульетта, сжавшись в комок, – на его коленях.
– Во мне! – всхлипнула Джульетта. –Он всегда хотел сына. А родилась я – разочарование всей его жизни.
– Не говори так, – голос Джека звучал твердо и уверенно, а руки настойчиво фиксировали мокрое и напряженное девичье тело.
– А мама? – всхлипнула Джульетта. – Почему она не вступилась за меня? Почему позволила отцу отдать меня Тенюшину, словно я вещь?
Джек молчал. Девушка уже и не рассчитывала на его ответ. Она все еще рыдала, но уже не пыталась вырваться из крепких рук. Наоборот, прильнула к надежной груди своего похитителя.
– Твоя мама, Лисеныш, вступилась, – спустя, кажется, вечность, произнес Данилов. – Но открыто не могла возразить генералу.
– И она наняла тебя? – догадалась Джульетта.
Джек осторожно кивнул. И Жу-жу взглянула в глаза Злодею. Искорка недоверия, помноженного на надежду, заставила Джека вспомнить, что он сидит на полу ванной комнаты, держит на руках практически обнаженную Жулю, и, кажется, побаивается дышать.
Данилов