Тридцать один. Роман Смеклоф
Читать онлайн книгу.не заметил, как выскочил на набережную. Ноги сравнялись со спиной. Превращение почти завершилось. Я подпрыгнул на месте, заглядывая за невысокую стену из гладких чешуек, перегораживающую проход на причал. У портовых ворот, похожих на раковину гигантского моллюска, украшенную резными башенками, дежурили двое дюжих стражников в форме гильдии Водолюбов, голубых накидках со знаком перевернутой капли на груди. Они громко поносили прохожих и покатывались со смеху.
– Во, глядь, каки упырь! – ревел один из них, тыкая пальцем в вампира.
Тот прикрывался зонтом от жалящего солнца и, устало пыхтя, тащил за собой огромный сундук с тремя навесными замками. На раскрасневшемся лице беспокойно бегали крошечные точки суженных глаз.
– Впервые зрю красного упыря, – надрывался стражник.
– Да он обожрался, и стыдится, – подхватил другой.
Вампир семенил ногами, затаскивая сундук в тень припортовой гостиницы. Длинного деревянного барака с позеленевшими от морского ветра стенами. Обидные замечания стражников он стойко не замечал.
Я побежал к воротам, сдерживая дрожь. Огромная раковина с закостеневшими скрученными отростками, тёмными наростами и ребристыми краями прохода блестела влажной рыжиной, смахивая на жуткую пасть левиафана. Внутри свистел звонкий ветер. Чувствовалась застывшая, но готовая к броску погибель. Словно почуяв неладное, створки захлопнутся и расплющат входящего.
Надо успокоится! Пройти в порт легче, чем выйти. Входящих не досматривают и не прощупывают заклятьями, ведь с них не берут податей. А то, что не прибыльно, магов не занимает. А вот от стражников точно достанется. Самое главное – молчать и терпеть.
Подкравшись, я попробовал проскочить незамеченным, но, увы.
– Нынче праздник уродов! Так и прут друг за другом.
– Глянь, каки важный! – подхватил второй.
– Чё так надулся? – взвизгнул первый. – Наиглавнейший оборотень, что ль?
Надрываясь над остро́той, он согнулся пополам.
– Куда собрался, набухший? – усмехнулся первый.
Я испугался. Скажу к капитану Джо, спросят зачем. Что я отвечу? Нельзя говорить про капитана Джо, фарцовщик надежный товар сам бы передал. Я сильнее сжал кулак. Одно хорошо, в ставшей огромной, ладони коробочку не видно.
– К дяде, – сдавленным голосом прошипел я.
– Трындишь! Твоих родственничков в порту нет!
Второй снова заржал.
– Чё за дядя, пухлый?
– Мастер Оливье!
Второй поперхнулся смехом.
– А не брешешь? – зло прокаркал он.
Я помотал головой, ошейник мешал говорить.
– Смотри, упитанный, проверим, – сказал первый.
Я шагнул в ворота. С потолка свисали шевелящиеся от сквозняка водоросли. Они шуршали и хрустели давно высохшими стеблями, сбрасывая вниз сверкающих длинными хвостами прозрачных медуз. Сторожевые заклятья роились вокруг моей головы,