Фиалковое утро. Сати Харлан
Читать онлайн книгу.к обязанностям Первого Ворона.
Он вернулся в свое одиночество, а я поторопилась удалиться, чтобы не выдать раздирающей меня радости.
Король меня не ненавидит, и доказательство тому я буду беречь как свое самое ценное сокровище.
Глава 8
Костеры задорно потрескивали. Пламя облизывало своим жарким светом солдат, пытаясь отогреть их застывшие тяжелые лица. Араканцам не было дела до приставучего огня. С рассветом мы оставим лагерь, пересечем границу Красной долины и без промедления ринемся в бой. Вернутся не все, самое время подумать о том, кто именно, а лучше помолиться Отцу, чтобы это был не ты.
– Держи. – Алур протянул мне крохотный тюльпан, сложенный из обожженного пергамента. – Я закалил бумагу у церковника.
– Оберег? Спасибо!
Я выхватила из его ладони маленькую прелесть и стала тщательно рассматривать. Стебель, бутон, сердцевина – были точной копией настоящего цветка, за исключением отсутствия цвета.
– Не хочу, чтобы с вами что-то случилось.
Он всунул точно такую же фигурку сидящему у его бока Бриту.
– Теперь я обязан с тобой отужинать? – съязвил Третий Ворон, прикалывая тюльпан к мундиру серебряной тонкой брошью с сапфирами.
– Упаси меня, Отец, от такого счастья, – рассмеялся Алур.
Не отрывая взгляда от броши Брита, я заправила цветок за ухо и поправила шарф. Уж слишком много вокруг любопытных глаз, жаждущих увидеть лицо беса. И в том не было добрых намерений.
– Первый Ворон! Вас ожидает Его Величество!
Палатка Авриила находилась в центре лагеря и почти не отличалась от остальных: из такой же плотной темной парусины, разве что ее размеры позволяли стоять, не тыкаясь макушкой в потолок.
– Ваше Величество.
Авриил отметил мое присутствие глазами и вернулся к разговору с главнокомандующим Птенцов.
Слушая их одним ухом, я осмотрела тесную палатку: стол в центре, не сумевший вместить и половину карт, и лежанка из шкур, занимающая всю дальнюю сторону. Расправившись со скудным убранством, перешла к изучению присутствующих. Командующий имел паракадские корни: невысокий, с сероватой кожей и жидкими волосами, через которые проглядывалась сальная кожа головы. Одет мужчина был просто, как и все Птенцы; в мешковатый грязно-серый мундир, широкие штаны и грубые сапоги.
Когда взгляд дошел до Авриила, то дыхание на миг перехватило. Туника из черной легкой ткани, подпоясанная кожаным ремнем, подчеркивала его крепкую фигуру с узкой мужской талией. Просторные штаны, заправленные в узкие тонкие сапоги, не могли скрыть его мощных мышц бедер. Но главным предметом моего внимания был длинный ШАРФ-полотно. Он имел глубокий бордовый оттенок, укрывал одним концом его спину, образуя подобие плаща, висящего на плече, а второй конец оборачивался свободными кольцами вокруг шеи. Я не могу не заметить, что это уж очень сильно напоминает мою тряпку, что так неприглядна Его Величеству.
– Свободы.
Главнокомандующий