Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение. Джей Бонансинга

Читать онлайн книгу.

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение - Джей Бонансинга


Скачать книгу
видавшего виды стола для совещаний и Лилли постаралась как можно более осторожно сообщить им тревожные новости.

      Пока она говорила, слушатели неподвижно сидели на складных стульях и молча внимали мрачному рассказу. Время от времени Лилли просила Мэттью и Спида сообщить остальным подробности увиденного, и все слушали их. Лица собравшихся были серьезны. Испуганны. Печальны. Никто не произносил этого вслух, но в комнате, казалось, витали вопросы: почему мы? почему сейчас? Неужели после долгих месяцев жизни под гнетом Губернатора, после всех передряг, и насилия, и смертей, и трагедий, и потерь на их долю выпало еще и это?

      Наконец заговорил Дэвид Штерн.

      – Как я понял, стадо очень велико, – он сидел в углу, откинувшись на спинку складного стула. Приятный мужчина за шестьдесят с короткими волосами и седой бородкой, одетый в короткую атласную куртку, он походил на истинного профессионала своего дела, который готовится уйти на покой, этакого дорожного менеджера рок-группы, сопровождающего музыкантов в последнем турне. Но на самом деле он был удивительно добрым человеком. – Его, конечно, будет нелегко остановить, тут и сомневаться не приходится, но вот что интересно…

      – Спасибо, Капитан Недооценка, – перебила его немолодая женщина в выцветшем гавайском платье, которая сидела рядом. Настоящая хиппи с длинными непокорными седыми кудрями и пышными формами, Барбара Штерн внешне казалась сердитой, но в душе, как и муж, была добра и ласкова. Вместе они составляли на удивление хорошую команду, хоть и не обходились без взаимных подколок.

      – Прошу прощения, – с притворной вежливостью бросил ей Дэвид. – Можно мне хоть слово сказать, чтобы ты меня не прервала?

      – А кто тебя останавливает?

      – Лилли, я понял твои слова о стаде, но почему ты считаешь, что оно не рассеется?

      Лилли вздохнула.

      – Полагаю, сказать наверняка, как оно себя поведет, мы не можем. Я надеюсь, что оно рассосется. Но сейчас, думаю, нам стоит считать, что через один-два дня оно будет у наших ворот.

      Дэвид почесал бородку.

      – Может, отправить разведчиков, чтобы следить за движением ходячих?

      – Уже, – ответил ему Мэттью Хеннесси. – Мы со Спидом выдвигаемся завтра утром.

      Он кратко кивнул Дэвиду. До этого момента Мэттью стоял как истукан за спиной у Лилли, но теперь вдруг зашевелился. Его широкие натруженные плечи так и заходили из стороны в сторону, когда он принялся прохаживаться вдоль стены с потрескавшимися портретами президента США и бывшего губернатора Джорджии.

      – Мы выясним, насколько быстро оно движется и в какую именно сторону, – добавил он. – Будем передавать вам сведения по рации.

      Лилли посмотрела на Хэпа Абернати, семидесятипятилетнего водителя автобуса из Атланты, который стоял возле заколоченного окна, опираясь на трость. Казалось, он в любой момент готов заснуть и захрапеть. Лилли хотела было сказать еще что-то, но ее прервали.

      – Лилли, а что с оружием? – усталый Бен Бухгольц сидел возле Лилли, сложив мозолистые руки как будто в молитве.


Скачать книгу