Сирота Х. Человек из Ниоткуда. Грегг Гурвиц

Читать онлайн книгу.

Сирота Х. Человек из Ниоткуда - Грегг Гурвиц


Скачать книгу
комнату направляется взрослый мужчина.

      – Пожалуйста, не надо! – радостно застрекотал попугай. – Пожалуйста, не надо!

      Эван глубоко вдохнул. «Ничего личного. Никаких предположений. Ничего личного. Никаких предположений».

      Он чувствовал тяжесть пистолета в руке. Оружие – верное, испытанное – было с ним всегда. На сталь и свинец всегда можно было положиться. Они не менялись, они были подконтрольны ему. Эван мог на них рассчитывать. А люди всегда могут подвести. Он не мог рассчитывать на плоть и кровь, на мышцы и кости.

      Слишком часто это плохо заканчивалось.

* * *

      Когда раздается скрип, за окнами еще темно, но Эван не спит. Бо́льшую часть первой ночи, проведенной в доме Джека, он лежал, глядя в потолок. Эван встает и осматривает комнату. Кресло на колесиках стоит у стола, полка над ним полна книг, расставленных по высоте. Рядом с ними стоит ваза с незаточенными карандашами. Занавески раздвинуты, и в окно проникают первые лучи рассвета. Нет ни пыли, ни беспорядка. Каждый предмет в комнате аккуратно положен на свое место.

      Новый дом Эвана – это двухэтажная ферма в полях Арлингтона, штат Виргиния. Его окно выходит на зеленую дубовую рощу. Раньше он видел такое только по телевизору.

      Джека Эван находит внизу, в кабинете, уставленном книжными полками из потемневшего дерева. Мужчина читает о чем-то под названием «Пелопонесские войны». Из старомодного магнитофона доносится классическая музыка. На столике в углу стоит фотография в потускневшей серебряной рамке. У женщины на снимке длинные темно-каштановые волосы до талии и аккуратный подбородок. Глаза за большими очками улыбаются.

      Страйдер, лежащий у ног Джека, поднимает голову – в точности как у Скуби-Ду, – отмечая присутствие Эвана. Собака весит не менее сотни фунтов, рыжевато-коричневая шерсть топорщится на спине.

      Эван ждет, когда Джек поднимет глаза, но этого не происходит. Он сидит неподвижно, как изваяние, и смотрит в книгу. Сейчас Джек совершенно не похож на того таинственного незнакомца с вытянутым лицом, который прятался в тени и глядел через проволочный забор, куря одну сигарету за другой.

      – Почему вы выбрали меня? – наконец спрашивает Эван.

      Джек продолжает смотреть в книгу.

      – Ты знаешь, каково это – быть бессильным.

      Это звучит как утверждение, но Эван понимает, что на самом деле это вопрос. И что он должен на него ответить.

      Эван краснеет. Его губы плотно сжаты, но ответ прорывается сквозь них.

      – Да.

      – Для того, чем мы будем заниматься, – говорит Джек, наконец опуская книгу, – мне нужен кто-то, кому знакомо это чувство. Кто прочувствовал это до мозга костей. Никогда не забывай его.

      Эван отдал бы все на свете, лишь бы только забыть об этом, но он молчит.

      – Никто не должен знать твое настоящее имя, – говорит Джек.

      – Ясно.

      – Как твоя фамилия?

      Эван отвечает.

      – Она тебе


Скачать книгу