Франсуа и Мальвази. III том. Анри Коломон

Читать онлайн книгу.

Франсуа и Мальвази. III том - Анри Коломон


Скачать книгу
попробовать.

      – Э, нет. Это такое вино, что, стоит мне его только открыть, вы сразу поймете.

      – Неужто это то самое вино, которое при вскрытии может почти все струей вырваться из бутылки с шипящим звуком, нечто вроде: «пах»!? – воскликнул Амендралехо.

      – Оно самое!

      – Не может такое быть! – возразила Марселина, махнув рукой в сторону болтуна и отвернувшись от него.

      – Не веришь?! – подскочил он к ней, – А ну давай покажу, если не веришь!

      Амендралехо наклонился за бутылкой с плетеным железной проволокой горлышком и стал усиленно натрясать содержимое.

      – Сейчас я тебе покажу: струя вырвется высоко вверх!

      – Сеньор Амендралехо, пожалуйста, не надо, мы верим, – попытался образумить спорщиков сеньор Пираже, испугавшись перспективы выстрелившей шампанским бутылки впустую. Это поняла и этого испугалась и Марселина.

      – Ладно, не надо, верю!

      – Чего? Ты не хочешь посмотреть, как здорово будет? А вон Детто хочет. Да? Смотри, сейчас как бабахнет.

      Амендралехо принялся снимать сетку с горлышка, а Марселина не очень-то уже опасаясь за глупости, хлопнула ему по руке.

      – Не надо ничего показывать, давай лучше выпьем.

      – Выпьем!? Ну что ж, давай мы с тобой выпьем. Врежем по полному, давай. Дайте нам бокалы!

      Сзади к ним подошел Пираже со своей бутылкой.

      – Сеньор Амендралехо, погодите, не спешите. Отдайте бутылку, возьмите другую.

      – Это ж зачем обязательно так сделать нужно?! – осведомился тот.

      – А все затем, что вы можете остаться без шампанского, сами того не желая. Вы же натрясли бутылку и собираетесь ее открывать после этого. Могу вам сообщить: мы по вашей милости останемся без одной бутылки шампанского, это в любом случае.

      – Что значит «в любом случае»? Вы намекаете на то, что если я даже умею обращаться с шампанским, я не смогу разлить взбешенное шампанское? Нет, уж я что могу, то могу до конца.

      – Значит, вы умеете открывать шампанское, и на вас можно понадеяться?

      – Больше чем на самого себя, потому что я вижу: вы испытываете страх перед газами, а их бояться нечего – это пустая пена. Одним словом, давайте я вам верну доверие к бутылке, на которой вы, видно, в течение этого часа поставили крест.

      Амендралехо подал Марселине бокал, показав жестом держать крепко и опустив горлышко, уже освобожденное от сеточки туда, умелым манером ударил ладонью по горлышку. Газы выбили пробку в бокал и залили ее белой пеной. Тут же ему протянули другой бокал, и он аккуратно перекинул еще сильную струю. В третий бокал Амендралехо налил вообще в обычную и после следующего, остатки стал сливать куда-то, очень уж низко вниз. Он под конец только заметил, когда стал поднимать бутылку вверх горлышком, что наливал в стакан, протянутый Детто.

      – Кого?! А ну отойди от стакана… Дай сюда, дурной мальчишка…

      Но Детто, настырно рванувшись назад,


Скачать книгу