Франсуа и Мальвази. III том. Анри Коломон
Читать онлайн книгу.попробовать.
– Э, нет. Это такое вино, что, стоит мне его только открыть, вы сразу поймете.
– Неужто это то самое вино, которое при вскрытии может почти все струей вырваться из бутылки с шипящим звуком, нечто вроде: «пах»!? – воскликнул Амендралехо.
– Оно самое!
– Не может такое быть! – возразила Марселина, махнув рукой в сторону болтуна и отвернувшись от него.
– Не веришь?! – подскочил он к ней, – А ну давай покажу, если не веришь!
Амендралехо наклонился за бутылкой с плетеным железной проволокой горлышком и стал усиленно натрясать содержимое.
– Сейчас я тебе покажу: струя вырвется высоко вверх!
– Сеньор Амендралехо, пожалуйста, не надо, мы верим, – попытался образумить спорщиков сеньор Пираже, испугавшись перспективы выстрелившей шампанским бутылки впустую. Это поняла и этого испугалась и Марселина.
– Ладно, не надо, верю!
– Чего? Ты не хочешь посмотреть, как здорово будет? А вон Детто хочет. Да? Смотри, сейчас как бабахнет.
Амендралехо принялся снимать сетку с горлышка, а Марселина не очень-то уже опасаясь за глупости, хлопнула ему по руке.
– Не надо ничего показывать, давай лучше выпьем.
– Выпьем!? Ну что ж, давай мы с тобой выпьем. Врежем по полному, давай. Дайте нам бокалы!
Сзади к ним подошел Пираже со своей бутылкой.
– Сеньор Амендралехо, погодите, не спешите. Отдайте бутылку, возьмите другую.
– Это ж зачем обязательно так сделать нужно?! – осведомился тот.
– А все затем, что вы можете остаться без шампанского, сами того не желая. Вы же натрясли бутылку и собираетесь ее открывать после этого. Могу вам сообщить: мы по вашей милости останемся без одной бутылки шампанского, это в любом случае.
– Что значит «в любом случае»? Вы намекаете на то, что если я даже умею обращаться с шампанским, я не смогу разлить взбешенное шампанское? Нет, уж я что могу, то могу до конца.
– Значит, вы умеете открывать шампанское, и на вас можно понадеяться?
– Больше чем на самого себя, потому что я вижу: вы испытываете страх перед газами, а их бояться нечего – это пустая пена. Одним словом, давайте я вам верну доверие к бутылке, на которой вы, видно, в течение этого часа поставили крест.
Амендралехо подал Марселине бокал, показав жестом держать крепко и опустив горлышко, уже освобожденное от сеточки туда, умелым манером ударил ладонью по горлышку. Газы выбили пробку в бокал и залили ее белой пеной. Тут же ему протянули другой бокал, и он аккуратно перекинул еще сильную струю. В третий бокал Амендралехо налил вообще в обычную и после следующего, остатки стал сливать куда-то, очень уж низко вниз. Он под конец только заметил, когда стал поднимать бутылку вверх горлышком, что наливал в стакан, протянутый Детто.
– Кого?! А ну отойди от стакана… Дай сюда, дурной мальчишка…
Но Детто, настырно рванувшись назад,