Казни египетские. Петр Петрович Котельников
Читать онлайн книгу.создавал,
Наступит звездный час.
А остальной узнает люд,
Что тайны стали явью.
На землю сходит страшный суд,
Для многих – он печальный!
Тогда и Сфинкс заговорит,
Как все происходило,
Он истину в себе хранит,
Всему – свидетель был он.
Согласно мифам – бы живой,
Хоть жизнь была не сладкой,
Он людям задавал порой
Мудреные загадки.
Но как-то встретился Эдип,
Их отгадать посмел.
А сфинкс тогда сбежал в Египет,
И там окаменел.
Славословие Нилу
Долину Нила принято, как и низовья Тигра и Евфрата, считать колыбелью самой древней цивилизации на нашей планете. По-видимому, уже в шестом тысячелетии до нашей эры люди стали селиться в долине реки Нила. Ежегодные разливы реки, несущие плодородный ил, позволяли вести здесь оседлый образ жизни. Неудивительно, что Нил считался божеством. Ему посвящались гимны. Ниже привожу славословие Нилу, возникшее в XXIV веке до нашей эры, переведенное по иероглифической транскрипции:
Слава тебе, о Нил!1
Вышел ты из земли,
Чтобы жизнь разлилась
По Египту.
Воспевают тебя певцы:
Таинственны воды твои,
В темную их глубину
Не проникает свет.
Созданный богом Ра,
Ты заливаешь поля,
Чтобы водой напоить
Все живое.
Даже безводным пустыням,
От тебя отдаленным,
Ты влагу свою даришь
Небесной росою.
Ты – любимец бога земли,
Ты – избранник бога полей,
Ибо ты заставляешь цвести
Все, что создано Птахом.
О владыка рыб! Над тобой
Птицы летят на юг,
И ты охраняешь их
От знойного ветра.
Ты выращиваешь ячмень,
Вызревать заставляешь полбу,
И тогда начинаются празднества
В каждом храме.
Но если промедлит Нил,
С благодатным разливом своим,
Замирает дыхание жизни
И люди нищают.
Уменьшаются жертвы богам,
Алчность входит во все сердца,
Голодает и стар и млад,
Гибнут тысячи египтян,
Смута вспыхивает в стране,
В исступлении вся земля, —
Если Нил разгневан.
Но когда поднимается Нил,
Снова Хнум начинает творить
И опять расцветает земля.
Разливае6тся Нил, и тогда —
Все живое ликует!
Веселее смотрит народ,
Люди радуются вокруг,
Всюду смех – только зубы блестят!
Насыщается каждый.
Ты несешь изобилье, о Нил,
Наделяешь хлебом людей,
Ты – создатель всего прекрасного,
Ты – владыка величия,
Все, что делаешь ты, совершенно,
Ты – отец плодородия!
Ты растишь траву для скота,
Жертвы взращиваешь для богов,
Для
1
звездочкой отмечено стихотворение потому, что оно, написано в Древнем Египте. Датировано XIV – XII веками до нашей эры (три тысячи лет тому назад) Иероглифический текст хранится в Государственном музее изобразительных искусств А.С.Пушкина в Москве. Текст переведен по иероглифической транскрипции: G. Maspero, Hymne au Nil, Le Caire, 1912.