Франсуа и Мальвази. I том. Анри Коломон
Читать онлайн книгу.он слабым дрожащим голосом, стараясь не глядеть в глаза.
– Графа нет… в живых. – ответил Рено, как можно мягче, но слова его прозвучали как приговор.
Де Жонзак, как пораженный уронил голову на стол, потеряв сознание.
Очнулся от воды, которую подала служанка Марчелла.
Слабость и тошнота не проходила. Пошли за сердечными каплями. Ему все не становилось легче. Лицо все такое же серое. Он то открывал, то закрывал глаза. От остатков воды в стакане отказался. Все же начал чувствовать, что становится лучше и причиной тому была музыка, продолжавшая бессовестно звучать. Лишь немногие в той стороне зала заметили смятение в этой, и пока только глядели…
– Да прекратите же! – крикнул кто-то из рядом стоявших, оборвав игру итальянских музыкантов. Среди гостей разносилось известие об убийстве графа Саймона, ввергая их в смятение.
Праздника как не бывало, и мог ли он быть, когда хозяина уносят в кресле, ослабевшего и в бессознательном состоянии.
Узнав почему его уносят? – От сердечного приступа, им ничего больше не оставалось делать как уезжать. И в это время другое ошеломляющее происшествие: де Морне идя, вдруг схватился за живот застонал и стал медленно валиться…, но его вовремя подхватили прежде чем он упал. Подтащили и положили на диван.
– Врача! Врача! – завизжали старые дамы, когда молодые люди спешили выйти с еще большим испугом от мысли, что и у них сейчас тоже может зажечь в груди.
Гости мало-помалу покидали дворец, с той поспешностью, с которой покидают опасные места.
Рено никем более не замеченный, чтоб не стоять так просто, подошел поближе к дивану, где врач давал де Морне какое-то снадобье, а затем стал прополаскивать взбухшие от яда десны. А так как он стоял так же недалеко и от стола, то услышал разговор двух людей между собой.
– Сюда бы и полицию не помешало. – заметил один.
– Сначала врач. Что он скажет? Что-то странным был последний приступ у месье де Жонзака.
– Говорят он душевнобольной. Я сам-то не верю этим слухам, но думаю, что после всего случившегося, с ним это может произойти.
Сзади Рено кто-то подошел и дотронулся до его плеча. Тот человек был примерно лет на десять моложе его. Держался по-джентельменски спокойно, с толикой изысканности, судя по тому с каким шиком он пил кофе, смакуя из маленькой чашечки.
– А что брата де Жонзака тоже отравили? – спросил он.
– А что разве сеньора де Жонзака отравили?
– А я и не говорил, что его отравили, отравили де Морне, потому мною и было произнесено слово «тоже».
Рено укорил себя в невнимательности, но все же жилка подозрительности в нем все же всколыхнулась.
– А что вы разве не знаете двоюродного брата де Жонзака по имени?
– И знать не хочу. Я даже не знал, что он ему двоюродным братом приходится, я просто хочу знать, как его устранили, вот и все. Что так же ядом?
– Кинжалом.
– Кинжал