Номоари. Утраченный миф. Вадим Громов
Читать онлайн книгу.деревянной лестнице, прошли до конца наполненного цветами коридора и остановились возле двойных дверей, украшенных крупной резьбой с изображением высоких гор, равнин и широкой реки, пересекающей всё это великолепие.
Служанка вошла первой, поклонилась, пропустила гостя и вышла обратно в коридор.
Комната, в которую попал вестник, была поистине великолепна. Сделав два шага по каменным ступеням, он почувствовал под ногами толстый мягкий слой рыхлой земли. Укутанная мягким светом больших факелов, она была устлана сочным ковром из густой податливой травы; здесь же, в окружении невысокого кустарника и вездесущих вьюнов, перед огромным окном, ставни которого были распахнуты настежь, возле широкого деревянного стола сидел пожилой седовласый мужчина в красном с белыми лентами асуте. Это был старейшина.
Дайнар поднял взгляд. Его жгуче-голубые глаза, казалось, видели гостя насквозь, отчего тот почувствовал себя совсем маленьким, ничтожным и незначительным, но тут же вспомнил весть, с которой прибыл. Это придало ему уверенности, и он даже расправил плечи. Хотя вестник и был по своему статусу приближен ко двору Дайнара, но самого правителя ри Сунаи он видел впервые.
– Проходи, садись.
Дайнар широким жестом указал на резной стул с высокой спинкой напротив. Вестник поклонился и прошёл по мягкому полу, оставляя за собой отчётливые следы. Когда он сел, старейшина отложил дощечку с роната и внимательно посмотрел на гостя.
– Какую весть ты принёс?
– Я прибыл из второй южной, – он взял себя в руки и теперь говорил уверенно. – Боюсь, речь пойдёт о моа.
Дайнар закрыл глаза и вздохнул.
– Продолжай.
– Трое охотников этим утром нашли место. Подробностей я не знаю, но один из них покалечен. Они хотели видеть вас. Только вам они готовы всё рассказать.
– Ты уверен, что это моа?
– Прямо никто не говорит. Но я сам видел этих людей, я пытался что-то узнать, и я уверен, что это не хищник и не что-то ещё. Люди напуганы.
– Ты везёшь с собой их письма?
– Да… я сразу же помчался сюда, письма не успел передать.
– Ты должен отдать их мне.
– Как?.. Что, все? – удивился вестник.
– Да, все.
– Зачем?.. – начал он, но осёкся.
– Вопросы ни к чему. Иона проводит тебя. Ей ты передашь письма.
Дайнар зажёг свечу, взял маленькую дощечку и разогрел её на огне. Затем вывел на её поверхности несколько слов и протянул вестнику.
– Возьми. Это награда за твой труд. Можешь выменять себе всё, что захочешь, в пределах ри Сунаи.
Вестник кивнул и взял табличку.
– Иона ждёт тебя возле дверей.
Он встал и, поклонившись ещё раз, вышел из комнаты-сада.
Дайнар повернулся к окну и несколько секунд сидел неподвижно, в задумчивости глядя на звёзды. Затем он встал, подошёл к стене и отодвинул в сторону деревянную пластину, обнажив небольшое чёрное отверстие. Такие «тоннели в стенах»