Потайной ход. Фергюс Хьюм
Читать онлайн книгу.убийца мог позвонить в одиннадцать, – сказал Питер.
– Ни в коем разе, он же не мог сразу после этого уйти незаметно для полицейского.
– Он мог выйти через заднюю дверь, – предположила Джульет.
– Девочка моя, ты головой подумай. Та стенка вокруг имения лорда Карэнби блокирует любой выход сзади. Любой, кто покидает дом, должен пройти вверх по переулку или через ту часть внизу. Полицейский был там перед тем, как пробило одиннадцать, и он не видел, чтобы кто-либо выходил из дома.
– Но, – сказал мистер Октагон задумчиво, – если, по словам доктора, она умерла сразу, то как она могла позвонить?
– Да, – поддержала Джульет. – И даже если смерть наступила не сразу, нанести ей удар не могли раньше, чем за несколько минут до одиннадцати. Тетя могла с последними силами дотянуться до звонка, но убийца никак не мог уйти из дома, видя – как ты говоришь – полицейского.
– Тетя умерла сразу, – настаивал Бэзил.
– Тогда она никак не могла позвонить, – торжествующе сказала Джульет.
– Значит, это сделал убийца, – сказал Питер.
– И этим привлек свидетелей, – воскликнул Бэзил. – Смешно!
– Тогда как ты все это объяснишь?
– Я не могу. Детектив Дженнингс тоже. Загадка.
– А никто из слуг… – начал было Питер.
– Нет, – перебил его Сэксон. – Все четверо слуг ужинали на кухне. Они невиновны. Ладно, посмотрим, что покажет расследование. Может, еще что найдут прежде, чем тайна прояснится. Кстати, вот и Мэллоу. Он тоже расспрашивал Дженнингса, можете спросить его, если хотите. Мать знает?
– Да. И не хочет, чтобы об их родстве с тетей судачили.
Бэзил понял сразу.
– Неудивительно, – пожал он плечами. – Для матери с ее известностью неприятно быть замешанной в таком деле.
Тем временем Джульет услышала звонок в парадную дверь и вышла из комнаты, чтобы встретить возлюбленного. Он снимал пальто в прихожей, и она бросилась к нему, распахнув объятия.
– Но зачем ты надел пальто в такой теплый день? – спросила она.
– Простыл прошлой ночью, – сказал Катберт, целуя ее.
– А где ты был прошлой ночью? – спросила Джульет, подталкивая его в боковую комнату. – Я думала, что ты пойдешь в «Театр Марло» вместе со мной и Бэзилом.
– Да. Но внезапно приехал мой дядя и послал меня в свой отель на Гуэльф-стрит – отель «Эйвон», ну, ты знаешь. Он топит камин даже в июне, и в комнате было так жарко, что я сразу же простыл, как только вышел наружу. Мне пришлось сегодня ехать в Рекстон по его делам, и я надел пальто, чтобы уж совсем не заболеть. Но почему ты тащишь меня в эту комнату, Джульет?
– В гостиной папа с Бэзилом. Они обсуждают убийство, а я больше ничего не хочу о нем слышать.
– Есть более приятные темы для разговора, – согласился Мэллоу. – Я знал, что Бэзила будет распирать от новостей. Он рассказал тебе…
– Он рассказал все, что сумел выжать из детектива. Похоже, что тут полная тайна.
– Верно.