Ворон. Волки Одина. Джайлс Кристиан

Читать онлайн книгу.

Ворон. Волки Одина - Джайлс Кристиан


Скачать книгу
id="n1">

      1

      Ярл – вождь скандинавского племени или предводитель войска викингов.

      2

      Трэллы – низшее сословие, рабы в эпоху викингов.

      3

      Одноглазый – одно из имен-кеннингов бога Одина. По преданию, он отдал глаз великану Мимиру в обмен на глоток из его источника мудрости.

      4

      Снеккар – боевой корабль меньшего, чем драккар, размера.

      5

      Умбон – железная серединная бляха щита, служившая для защиты руки воина.

      6

      Рифы (точнее риф-сезни) – продетые рядами в парус завязки для уменьшения площади паруса при сильном ветре (брать рифы, рифить).

      7

      Рей – подвижный поперечный брус, подвешиваемый за середину к мачте и служащий для крепления к нему паруса.

      8

      Гафель – брус, служащий для крепления верхней кромки паруса.

      9

      Ванты – канатные растяжки между мачтами и бортом парусного судна, служащие для придания мачтам устойчивого вертикального положения.

      10

      Лот – свинцовый груз или просто груз для измерения глубины, подвешенный на специальной веревке (лине).

      11

      Валёк – часть весла от уключины до ручки.

      12

      Булинь – снасть (веревка) для оттяжки нижнего края паруса.

      13

      Сейд – вид ведовства, известный по скандинавским сагам.

      14

      Шкот – снасть, которой растягиваются нижние углы парусов.

      15

      Тафл – настольная игра шашечного типа.

      16

      Драугр – в скандинавской мифологии оживший мертвец.

      17

      Язычник, огнепоклонник (араб.); так мавры называли викингов.

      18

      Традиционный скандинавский топор с равным правом определяется так же, как секира; оба этих термина уместны.

      19

      Беовульф – герой северного и англосаксонского эпоса, одолевший двух ужасных чудовищ.

      20

      Бимс – поперечная балка, поддерживающая палубу. Часть набора корпуса корабля.

      21

      Грендель – страшное чудовище из англосаксонской эпической поэмы «Беовульф».

      22

      Кнорр – грузовое или торговое судно викингов.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAC7AO0DAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAgMBAQEBAQAAAAAAAAAAAAcFBggEAwIJAf/EAEkQAAEDBAEDAwIEBAMEBwQLAAECAwQFBgcREgAIIRMiMRRBFTJRYQkWI4EkM0IXUnGRJTRDU2KCoRhyksEnVmNkdHaVsrPR0v/EABQBAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/xAAUEQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/9oADAMBAAIRAxEAPwD9U+gOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOgOg5pFThw3OD8thhet8XHAk6/XRPQV+r5Wsm3+f4peFApvBPNX1lTYa4p/U8lDQ/foKXN7v8G091Tb2X7I9RI2Ut1+K4R+3tWfPj4+eg5G+8rC76imPf1PmL/7uG08+v8A+FCCegh6335YSt6lu1KddFRbprSghc1Fs1VxhKj+UFxMYpBP22fOj+h6CYZ7rLcmwG5lPs/I9RYdSlbS2LGqiQ4gjYUkrYSCP7/+nQecPuUqVU5Gn4TyhKbB1zepkKHscSeQTJmNq141rW96GvPQSFh9zlq3neDVoVCn1+x7ukIW5Eol3U1UB6ahG+So69qaf0ASQ2tRAG9aB6BudAdAdBUsnZas/DFsquC9rhhW5SA4GUyJi9Fxw7IQ2gbU4sgE8UgnQJ1oHoF+33dWbPYD1IoGQa62pKVIVAsKslKwr40pcZKfP6kgfv0HPVO83H1uts/j0C9rfkSHm48eNUbJq6FyHF74Ib4xilSlaICd78dB8I71cbIdYjzI950yoSQox4Eux6wmQ+EjavTQIp5cQQSR8bG/noPmk93tLuOdOhUTGmTapKhOBqS0bYXDUypSErSFfUra48kqSob14IP3HQVmZ3xPIxhJyLDwrf8AJsxmE5UDVXF0tCfQQFFbhQJqlgDif9O/Hx0Etc3dzVsf0Vir3hhK/KJSVyGIq5zD9JmtIcecS2wP6U0khbi0J5a0CoeegnV5/vWXKUKZgC/pMRo/1n5cqjxFa8+W0LnbX8ft++uggap3mt2/c1Lt2sYeyTSq5VEkwY0iJTuEpQ+UNvCb6al/P9Plz0N8deeg6Ln7n7zpFBmVSndu2SJ7UNBcebfVTG3CkDZ9NtuW644fj2oQT89B/bN7nrruijUyuqwldD1uVNlL0Sp0KqUuopUkjY5NpkpWn4IPtJB8EA+OgkXe7Cmxw56+NMqtKQCeKbJmu8j/ALoLaVAn996/foB/uHu+qxAu2MD35UXFNeqlVZXT6S1rW9K9WSXQrxrXp76BVxMqdy2c8MPX7jyPYVptOsPvQqI/9TU6k46w4pC4rji0tNNu821tkcFDf+ofICyYkYy1mbHNFuqlZ8hCHUmea0sWPHafjOj2uMOJXIWEONrCkKBB0UnoKBS595UC4K/bObu4u6rXuCmNS6pBXR4VJp0Kr01vaxIjOKhKKlIb2HWCorQpJPlBCiC8wxNrGd6C+XO5bJNiXHczj7lp0ivRRGQ7GSspRp1yO0ia4UgKUIrieBVob47Idtz0i
Скачать книгу