Струны души. Наталья Петровна Беляева (Ерух)
Читать онлайн книгу.на улицу,
Где снежинки, как иголки острые
На миг прикроют твои глаза,
Заиграют властным своеволием.
С мокрой головой, в рубашке и свитере,
Не зная, чего ждать и куда бежать,
В отчаянии шепча: « Женя, где ты»?
И на каждом метре сбрасывая ногами листья,
Словно с бумаги крошки краски,
Забывая названия улиц, номера домов,
Как имена любимых рок музыкантов,
Переломив в себе страх, глотая снежинки,
Злишься на нас, что не дозвонились утром.
И очень скоро устанешь, затеряешься в пространстве,
При виде властного отчаяния и переживания…
А должна, в действительности, радоваться,
Услышанному чудом выстрелу…
Ибо он салютом раздался в честь любви.
Где берёт своё начало любовь
Где берёт своё начало любовь?
Тихий взгляд смешных глазёнок…
Может первое жгучее признание?
Или интерес, как у ребёнка?
Иль приходит она через привычку?
Сразу вместе – в счастье, в тоске…
И даёшь, Ты, от сердца отмычку,
Тяжело ведь одной в пустоте.
Может, греет она так страстно,
Что исчезают к сердцу замки.
И приносит она неизбежно
Море счастья и тропы судьбы…
Что объединяют, потерянные Богом
Две частицы, словно инь и ян,
И становятся уже они одним целым,
Полные мечтаний, чувств, ожиданий…
Где ты ласточка летала
Где ты, ласточка, летала?
Где ты, зиму зимовала?
За лесами, за морями
Я носила телеграммы,
В них весёлая новизна:
«Возвращается весна!»
Где ты? Не слышно
Где ты? Не слышно, в сердце щемит…
Может, я крикну? Но горло болит.
Так часто теряла, казалось на миг…
Что без тебя не смогу я прожить.
Ты судьба моя, ветер, прошу, укради,
Так хочу, почувствовать любви той дары.
Хотелось с тобой на край света сбежать,
Чтоб одинокие люди не смогли отыскать.
Где ты? Не слышно, в сердце щемит…
В Италию завтра мой самолёт улетит.
Не веришь? Пускай, но уеду я навсегда.
Цвет флага сменю в своей жизни тогда.
Где-то звонят колокола
Где-то звонят колокола – наверное, около храма,
Разламывается тишина на куски.
Чья-то жизнь напоминает драму,
А у кого-то оборвалась словно нитки.
Все затихло, снова немое молчанье,
А я сижу и смотрю в высь куда-то,
К каждому придет пора прощания,
А эти колокола снова зазвонят когда-то.
Герман Гессе Перевод Быстротечность
С моего дерева жизни
Все листья постепенно облетают.
Пестрый мир надежд —
Как он пьянит, бурлит, докучает
И утомляет, и сердце наполняет!
То, что сегодня еще