Неофит. Таран Матару

Читать онлайн книгу.

Неофит - Таран Матару


Скачать книгу
Вряд ли Пинкертоны обрадовались, когда он ввалился к ним прямо в кутузку и предложил потанцевать.

      Ротерхэм шлепнул себя по колену, громогласно расхохотался и отпил из кружки, уже пятой за вечер. Встал, чтобы сходить к бару за следующей кружкой, но тяжелая рука опустила его обратно на табурет.

      – Так-так. Как это предсказуемо, что вы подружились. Говорят же, что змеи парой ползают, – сказал, язвительно улыбаясь, Дидрик.

      Яков убрал руку с плеча Ротерхэма и демонстративно вытер ее о штаны, отчего Дидрик захихикал. Оба были в форме стражников, в тяжелых кольчугах под оранжевыми накидками, в тон факелам, освещающим трактир.

      – Мне кажется, мы договаривались о покупке. Вот четыре шиллинга, как договорились. Больше, чем ты заслужил, но мы ведь должны быть щедры к тем, кто менее удачлив, чем мы, так, Яков? – сказал Дидрик, швыряя монеты на стол.

      Яков усмехнулся и кивнул. Флетчер презрительно фыркнул. Яков был не богаче него и тоже незаконнорожденный. Его лицо уже раскраснелось от выпивки, и Флетчер догадался, что Дидрик весь вечер поил его пивом, чтобы тот его поддержал. Не то чтобы Якова требовалось сильно убеждать. Этот человек и мать родную продал бы за пару шиллингов.

      Ротерхэм не пошевелился, не собираясь брать монеты. Пристально смотрел на Дидрика, пока юноша не начал неуверенно переминаться с ноги на ногу.

      – Ладно тебе. Уговор так уговор. Я же не виноват, что ты мошенник. Тебе повезло, что ты еще не в цепях по дороге в суд по поводу твоего дезертирства, – сказал Дидрик, уходя за спину Якова. Флетчер начал понимать всю отвратительность ситуации и по-новому поглядел на Якова. Стражник был крупным парнем, на фут выше ростом, чем Ротерхэм, и почти такого же крепкого телосложения, как Бердон. В стражу его взяли не за ум, это уж точно.

      Даже Дидрик был на полголовы выше Флетчера, а рыхлое тело Якова вдвое шире, чем у жилистого Флетчера.

      Ротерхэм продолжал глядеть стальным взглядом на пухлое лицо Дидрика, заставив беспокоиться даже Флетчера. Напряжение стало еще сильнее, когда рука Якова потянулась к рукояти меча.

      – Проверь его мешок. Он где-нибудь здесь, наверное, – сказал Дидрик, но в его голосе появилась неуверенность. Яков шагнул к мешку, но Ротерхэм резко встал, напугав обоих и заставив их сделать шаг назад. Флетчер встал следом, сжав кулаки. Пульс ускорился, он слышал, как стучит кровь в ушах. Почувствовал удовлетворение, увидев, как Дидрик встревоженно приподнял брови, глядя на него.

      – Если собираешься обнажить меч, хорошо бы тебе уметь им пользоваться. – прорычал Ротерхэм, кладя руку на рукоять меча, который он купил сегодня у Флетчера.

      Дидрик побледнел. Он видел, что солдат вошел в город безоружным, и явно не ожидал увидеть у него меч. Его взгляд заметался от Якова к пожилому солдату и обратно. Дидрик прекрасно понимал, что в бою на мечах бывалый солдат победит.

      – Без оружия, – сказал он, отстегивая меч и роняя на пол. Яков сделал то же самое.

      – Ага, без оружия, – сказал Флетчер, поднимая кулаки. – Помню, как ты боялся


Скачать книгу