Апелляция. Джон Гришэм
Читать онлайн книгу.что с банком? – спросил Расти. Сейчас секретов уже не было. Они знали, что Хаффи заезжал пару дней назад, и знали, сколько задолжали банку «Секонд стейт».
– Я связал их по рукам и ногам, – ответил Уэс. – Если они начнут давить еще сильнее, то мы подадим заявление по Главе второй и пошлем банк к чертям.
– Голосую за то, чтобы надуть банк, – сказал Шерман.
Казалось, все в комнате были единодушно согласны с тем, что банк нужно надуть, хотя все знали правду. Иск не пошел бы дальше без поддержки Хаффи, когда он убедил мистера Хренхеда увеличить лимит кредита. Еще все знали, что Пейтоны не смогут спать спокойно, пока не расплатятся с банком.
– Мы должны получить около двенадцати тысяч чистого дохода с дела Рейни, – объявила Мэри-Грейс. – И еще десять тысяч с дела по укусу собаки.
– А может, и пятнадцать.
– А что потом? Когда мы сможем рассчитывать на следующую выплату? – С этим вопросом Мэри-Грейс обратилась уже ко всем.
– Гитер, – произнес Шерман. Это звучало скорее как предположение.
Уэс посмотрел на Мэри-Грейс. И оба в недоумении уставились на Шермана.
– Кто такой Гитер?
– Один из наших клиентов. Он поскользнулся и упал в магазине «Крогер». Обратился к нам около восьми месяцев назад.
Сидевшие за столом обменялись удивленными взглядами. Очевидно, оба юриста забыли про одного из клиентов.
– Я его не помню, – признался Уэс.
– Какова потенциальная прибыль? – спросила Мэри-Грейс.
– Не особенно большая. Трудно будет привлечь их к ответственности. Быть может, тысяч двадцать. Я просмотрю дело и доложу вам о нем в понедельник.
– Отличная идея, – сказала Мэри-Грейс и тут же перешла к другому вопросу. – Я знаю, у нас разрываются телефоны и мы полностью разорены, но это не значит, что мы начнем заниматься всякой ерундой. Никаких дел по недвижимости и банкротству. Никаких уголовных дел, если они не обещают баснословных прибылей. Никаких бракоразводных дел, кое-что мы возьмем, по тысяче долларов за дело, но все должно быть согласовано с нами. Эта фирма занимается компенсациями за причинение личного ущерба, и если мы завалим себя мелкими исками, у нас не останется времени на большие дела. Вопросы?
– По телефону поступают такие странные звонки, – заметила Тэбби. – И со всей страны.
– Просто придерживайтесь нашей общей стратегии, – сказал Уэс. – Мы не можем вести дела в Сиэтле или Флориде. Надо зарабатывать деньги здесь, дома, по крайней мере в течение следующих нескольких месяцев.
– Сколько продлится апелляция? – поинтересовалась Вики.
– От восемнадцати до двадцати четырех месяцев, – ответила Мэри-Грейс. – И мы никак не можем это ускорить. Это судебный процесс, вот почему для нас сейчас так важно укрепить позиции и получить прибыль по другим делам.
– Что вынуждает нас перейти к другому вопросу, – перехватил инициативу Уэс. – Вердикт резко поменял всю картину. Во-первых, он превзошел самые смелые ожидания, и другие клиенты из Баумора начнут