В садах Эдема. Владимир Данчук

Читать онлайн книгу.

В садах Эдема - Владимир Данчук


Скачать книгу
Во весь день ни тучки.

      На днях купили Лизе велосипед. Пару дней мне пришлось с нею побегать, но теперь она уже катается сама – не очень быстро и не совсем уверенно, но ездит.

      Сидит на диване, выдумывает:

      – А дядя Гена пиезжал на квою абоку?

      Я с недоумением пожимаю плечами:

      – Дядя Гена? На мою работу? Зачем?.. Нет, не приезжал.

      – Пиезжал! – шаловливо говорит она. – Я видева!.. Сидик (сидит) в окне, на квоей абоке, и книхку чикаек (читает)…

      И заливается смехом:

      – Тохэ кваю книхку!

      – У него, Лизанька, своя работа есть.

      А ей ещё смешнее:

      – А он… а он на кваю бегаек!.. (на твою бегает)

      Я коварно спрашиваю:

      – А на твою, Лизанька?

      По инерции она смеётся дальше:

      – И на мою тохэ!..

      И тут перестаёт смеяться, задумывается.

      – Где ж твоя работа, душа моя?

      Неуверенно говорит:

      – В комнаке… У миня – в комнаке…

      – С игрушками? – помогаю я.

      – Га… – недоумение разрешено, и она оживает, снова начинает смеяться. – Ай га дядя Гена!.. И на кваю, и на ево, и на маю абоку бегаек!

      Олечка нарядила её сегодня в бантики, и я целый день изумляюсь на маленькую девочку: в самом деле – девочка!

01.06.84

      Уже три дня работаю дворником в жэу-19, но только сегодня занёс заявление начальнику, и он разводит руками:

      – Могу засчитать только сегодняшний!

      – Но я же работал! Целый участок убирал! Какая вам разница, каким числом заявление подписать?

      – Не могу! Не положено.

      Обидно.

      Оля записала за Лизой: «Я во сне виху ахадку (лошадку) Ивухку… Я зак’ываю газа (глаза), и она скачит в темноке…»

04.06.84

      «Руководство к духовной жизни» – удивительно: мне попалось первое издание ответов св. Варсануфия на русском языке (Москва, в Университетской типографии, 1855-й год). Впервые книга была издана на Афоне монахом Никодимом в 1803-ем году «по единственной рукописи». Перевод (профессоров Московской духовной академии) хорош – плавная, гибкая речь, богатый и находчивый язык. Сам святой отец – египтянин по происхождению, но подвизался в Палестине – суров и непреклонен, древней стойкостью так и веет от его речей, но речи эти полны такой мерной трезвости, что невольно приходит на ум эпитет «божественная». Ясное впечатление от книги: эта душа озарялась Духом Святым.

      «Но сперва обличу тебя: ты называешь себя грешным, а на деле не показываешь себя сознающим сие. Признающий себя грешником и виновником многих зол, никому не противоречит, ни с кем не ссорится, ни на кого не гневается… Если ты грешен, то зачем укоряешь ближнего и обвиняешь его, будто чрез него приходит к тебе скорбь? Разве ты не знаешь, что всякий искушается собственным сознанием».

      «О Боге св. отцы, будучи вопрошаемы, написали: ищи Господа, а не испытывай, где обитает Он».

      «Что же касается до сильного отягощения твоего блудными помыслами: это случается от того, что думаешь о ближнем злое и осуждаешь его; бывает и от свободного обращения…»

      «Брат!


Скачать книгу