Пастельная магия. Лина Алфеева
Читать онлайн книгу.кое-какие изменения, – загадочно произнес он.
– А когда начнем? – встрепенулась я.
– Сейчас убегаю на учебу, потом в студию – займусь оформлением. А завтра после работы планирую поснимать.
– Договорились. Как раз успею купить чулки.
София зло стрельнула в меня глазами, а вот Миранда только хитро улыбнулась:
– Портретная съемка в чулках?
– Не только портретная, – невозмутимо отозвался Гилберт. – Мне пора. Увидимся.
После ухода фотографа Миранда провела для меня экскурсию. Помимо комнаты с платьями и демонстрационной, в салоне имелась мастерская швей и рукодельная. Последнее помещение миссис О’Мали показывала с особой гордостью.
– Мы же не только свадьбы оформляем, но и беремся за заказы, связанные с интерьером.
– Обставляете дома?
– Дома – это сильно сказано. Скорее помогаем сделать отдельные уголки уютнее. Вот этот комплект стульев скоро отправится в загородную усадьбу.
Миранда кивнула на четыре деревянных стула, расписанных цветочными узорами. Лаковое покрытие с эффектом растрескивания придавало им возраста и таинственности.
– Люблю вещи с историей, – тихо призналась она.
– Понимаю… – я провела рукой по гладкой спинке стула. С удовольствием поставила бы такой на веранде, если бы она у меня была. Здорово жить за городом.
Да уж. Определенно, странные мысли посещали голову сегодня. Меня всегда притягивал город. Его суета и ритм. Ну и ночные развлечения. Как же без них.
Миранда устроилась на одном из стульев и указала на соседний, приглашая присесть.
– Вы упоминали, что по образованию дизайнер.
– Верно, однако опыта у меня не так много, – я вытащила из портфеля папку с фотографиями. – Дизайн скорее хобби, а не источник дохода.
Уточнять, что моими клиентами были знакомые вампиры, оборотни и демоны, я не стала, однако Миранда на глаз определила, что мне доводилось работать с настоящим антиквариатом.
– И какое направление вам по душе? – спросила она, просмотрев снимки.
Дома, которые я обставляла, являлись полным отражением внутренней сущности владельцев. Если вампиры ценили лоск и помпезность, то оборотни в первую очередь уважали функциональность и добротность. Когда я занималась поместьем Гарри в Штатах, мне пришлось неделю уговаривать его приобрести статуэтки для полочки над камином. Оборотень считал изящные вещицы пустой тратой денег. Хрупкие изделия просто не пережили бы взросления его волчат.
– Лорел… – Миранда с улыбкой вскинула бровь.
– Простите, замечталась.
– Приятные воспоминания?
– Каждый заказ для меня всегда был чем-то особенным.
– А вы, оказывается… другая. Мягче, душевнее, что ли.
– Это все магия шебби-шик, – развела руками я. – Когда тебя окружают настолько прелестные вещицы, ты и сам становишься чуточку светлее.
Половина рабочего дня пролетела незаметно. Я демонстрировала платья,