Раз, два – пряжку застегни. Агата Кристи

Читать онлайн книгу.

Раз, два – пряжку застегни - Агата Кристи


Скачать книгу
в кресле, счастливо переваривая отличный ленч.

      Услышав звонок, он не сдвинулся с места, ожидая, пока преданный Джордж возьмет трубку.

      – Eh bien?[7] – осведомился он, когда Джордж со словами «одну минуту, сэр» положил трубку рядом с аппаратом.

      – Это старший инспектор Джепп, сэр.

      – Вот как? – Пуаро поднес трубку к уху. – Eh bien, mon vieux?[8] – спросил он. – Как поживаете?

      – Это вы, Пуаро?

      – Разумеется.

      – Я слышал, что этим утром вы ходили к дантисту. Это верно?

      – Скотленд-Ярд знает все, – усмехнулся Пуаро.

      – К человеку по имени Морли на Куин-Шарлотт-стрит, 58?

      – Да. – Голос Пуаро слегка изменился. – А что?

      – Это был настоящий визит, не так ли? Я имею в виду, вы не собирались припугнуть его или сделать что-нибудь еще в таком роде?

      – Конечно, нет. Если хотите знать, мне запломбировали три зуба.

      – Как вам показалось – он вел себя обычно?

      – По-моему, да. А в чем дело?

      – В том, – лишенным эмоций тоном ответил Джепп, – что вскоре после вашего визита он застрелился.

      – Что?!

      – Это вас удивляет? – резко осведомился Джепп.

      – Откровенно говоря, да.

      – Мне тоже не все понятно в этой истории… – промолвил Джепп. – Я бы хотел поговорить с вами. Не могли бы вы подъехать?

      – А где вы?

      – На Куин-Шарлотт-стрит.

      – Выезжаю немедленно, – ответил Пуаро.

2

      Дверь дома 58 открыл констебль.

      – Мсье Пуаро? – почтительно спросил он.

      – Я самый.

      – Старший инспектор наверху. Третий этаж – вы знаете, где это?

      – Да, я был там сегодня утром, – кивнул Пуаро.

      В комнате было трое мужчин. Когда Пуаро вошел, Джепп обернулся к нему:

      – Рад вас видеть, Пуаро. Мы как раз собираемся унести тело. Хотите на него взглянуть?

      Мужчина с фотоаппаратом, стоявший на коленях возле трупа, поднялся на ноги.

      Пуаро подошел к телу, лежащему у камина.

      Мертвый мистер Морли выглядел почти так же, как живой. Ниже правого виска чернела дырочка. На полу рядом с откинутой правой рукой лежал маленький пистолет.

      Пуаро молча покачал головой.

      – Ладно, можете его забирать, – сказал Джепп.

      Тело унесли. Джепп и Пуаро остались одни.

      – Мы проделали рутинные процедуры – отпечатки пальцев и так далее, – сообщил Джепп.

      – Ну и какие результаты? – спросил Пуаро, опускаясь на стул.

      Джепп поджал губы.

      – Он мог застрелиться. Скорее всего, так оно и было. На пистолете только его отпечатки – но я не вполне уверен.

      – А что вас настораживает?

      – Ну, прежде всего, у него не было никаких причин, чтобы застрелиться… Он был здоров, прилично зарабатывал, вроде бы не имел никаких неприятностей. У него не было связей с женщинами – по крайней мере, насколько нам известно, – осторожно добавил Джепп. – Он не выглядел подавленным или не похожим на себя. Отчасти поэтому мне хотелось узнать ваше мнение. Вы видели его


Скачать книгу

<p>7</p>

Ну? (фр.)

<p>8</p>

Ну, старина? (фр.)