Проклятие семьи Грин. Стивен Ван Дайн

Читать онлайн книгу.

Проклятие семьи Грин - Стивен Ван Дайн


Скачать книгу
когда прокурор повернулся к беспокойному посетителю со словами:

      – Уговорили. Я посмотрю, что можно сделать. Скорее всего, заеду к вам во второй половине дня. И пусть никто никуда не уходит – мне нужно опросить обитателей дома.

      – Семья и прислуга – все будут на месте.

      Грин протянул для рукопожатия трепещущую руку и прошествовал к выходу.

      Вэнс испустил вздох.

      – Неприятный субъект, Маркхэм, ох и неприятный. Если в Конгрессе нужно общаться с ему подобными, я в политику ни ногой!

      Окружной прокурор недовольно поморщился и сел за стол.

      – Грин украшает собой не политику, а светскую жизнь, – ехидно произнес он. – Так что это, скорее, фигура с вашего тотема.

      – Подумать только! – Вэнс с наслаждением потянулся. – Тем не менее вьется он вокруг вас. А меня, чувствую, не слишком жалует.

      – Вы вели себя с ним довольно-таки бесцеремонно. Сарказм не лучший способ понравиться.

      – Старина, я и не жажду его расположения.

      – Думаете, он что-то недоговаривает?

      Вэнс перевел взгляд на унылое небо за окном.

      – Хотел бы я это знать… А скажите, в семействе Грин все такие, как Честер? В последние годы я мало вращался среди элиты и, к своему прискорбию, незнаком с набобами Ист-Сайда.

      Маркхэм задумчиво кивнул.

      – Боюсь, что так. Молодежь вырождается. То ли дело старик Тобиас-третий, отец Честера. Грубоватый был человек, но весьма достойный. На нем, видимо, и закончилась хорошая кровь Гринов. Нынешнее поколение тронул тлен. Как паданцы на земле – не совсем еще гнилые, но уже с червоточиной. Слишком много денег, удовольствий и никакого удержу. Так я полагаю. Впрочем, теперь в них есть некоторая склонность к мыслительной деятельности. Они все довольно развиты, хотя пустышки и лентяи. Собственно, я думаю, вы Честера недооцениваете. Несмотря на все его банальности и жеманство, он далеко не глуп.

      – Недооцениваю? Я?! Маркхэм, дорогой мой! Вы ко мне вопиюще несправедливы. Нет-нет, наш Честер вовсе не напыщенный осел. Он даже умнее, чем вы думаете. Под этими отечными веками прячется пара очень хитрых глаз. Кстати, именно его напускная недалекость навела меня на мысль, что вам стоит вмешаться.

      Маркхэм откинулся в кресле и прищурился.

      – На что вы намекаете?

      – Ни на что. Так, необъяснимое предчувствие, некий внутренний голос… Почти как у Честера. – Вэнс не был намерен распространяться.

      Маркхэм верно истолковал его уклончивость и, помолчав немного, хмуро повернулся к телефону.

      – Если за это браться, нужно выяснить, кто ведет следствие и что им уже известно.

      Он позвонил инспектору Морану, руководителю сыскного отдела, и, перебросившись с ним несколькими фразами, улыбнулся.

      – Делом занимается ваш приятель, сержант Хис. Он как раз в конторе и скоро подойдет[12].

      Не прошло и четверти часа, как Хис был в кабинете окружного прокурора. Прошлой ночью он почти не отдохнул, однако выглядел на редкость бодрым, энергичным и, как всегда, невозмутимым. Голубые глаза на широком упрямом лице смотрели с обычной проницательностью.


Скачать книгу

<p>12</p>

Сержант Эрнест Хис из отдела по расследованию убийств занимался делом Бенсона и делом Канарейки. В первом из них он откровенно противостоял Вэнсу, но со временем между ними возникла своего рода дружба. Вэнса восхищала неутомимость и прямота сержанта, а Хис, с некоторыми оговорками, отдавал должное интеллекту Вэнса. – Примеч. авт.