Трое против ведьмы. Адам Джей Эпштейн

Читать онлайн книгу.

Трое против ведьмы - Адам Джей Эпштейн


Скачать книгу
сидящему на поросшем мхом валуне.

      – Посади его рядом с собой и возьми за лапу, – распорядился Кальстафф.

      Джек уселся на землю, скрестив ноги, и взял Элдвина за пушистую лапку. И вот оно снова – теплое, уютное чувство общности. То самое, которое Элдвин испытал в лавке с фамильярами, когда Джек впервые почесал ему подбородок. Кальстафф принялся чертить в воздухе круги своей волшебной палочкой. Элдвин покосился на Гилберта, не понимая, что происходит.

      – Эй, а чего это они? – мяукнул Элдвин.

      – Тсс! – шепнула Скайлар. – Чары разрушишь!

      Кальстафф продолжал ритуал. Он кинул в огонь щепотку медных опилок, пламя окрасилось зеленым.

      – Вокарум анимале! – нараспев говорил Кальстафф. – Асцендикс сциентенто фелининум!

      В небо внезапно ударил столп пламени, которое тотчас же втянулось обратно в поленья и исчезло, как не бывало. Джек с Элдвином озирались по сторонам, ожидая, что будет дальше.

      – Что, и все? – спросил Джек.

      – Мне кто-нибудь объяснит наконец, что происходит-то? – осведомился Элдвин.

      Джек таращился на Элдвина во все глаза:

      – Что ты сказал?!

      – Я говорю, мне кто-нибудь объяснит… Постой, ты что, со мной разговариваешь? – удивился Элдвин.

      – Драконьи яйца! – воскликнул Джек. – Я все-все понимаю! Скажи еще что-нибудь, а?

      – Ну-у… э-э… Ну… Я… я люблю рыбу!

      – Ух ты! Получилось! Ладно – теперь, наверно, ты можешь мне сказать, как тебя зовут.

      – Меня зовут Элдвин.

      – Очень приятно, Элдвин. А меня зовут Джек, – ответил мальчик и обернулся к остальным. – Его Элдвином зовут! Он мне сам только что сказал!

      – По-о-отрясающе! – насмешливо фыркнула Марианна. – А что еще он тебе поведал? Что любит гоняться за клубком шерсти?

      – Забыла уже, как сама восторгалась, когда с тобой впервые заговорил Гилберт? – упрекнул ее Кальстафф. – Ты тогда чуть в обморок не упала!

      – Правда, правда! – подтвердил Далтон. – Кальстаффу пришлось нести тебя к ручью и плескать водой в лицо!

      Марианна покраснела, а Джек рассмеялся.

      – Здорово, да ведь? – сказал Гилберт Элдвину. – Стоит Кальстаффу пару раз махнуть волшебной палочкой, и не успеешь оглянуться, как твой верный начинает понимать все, что ты говоришь!

      – Это называется «заклинание постижения языков», – объяснила Скайлар. – Но действует оно только на тебя с твоим верным. Оно позволяет людям-заклинателям, вроде Далтона, Джека или Марианны, общаться со своими фамильярами, даже если они не знают языка животных, как старшие волшебники, вроде Кальстаффа.

      – Я так понимаю, это одно из лучших творений Эбекенезера, – поделился Элдвин подслушанным в лавке фамильяров. В конце концов, почему бы не выдать случайные сведения за глубокие познания?

      Скайлар чуть шею не свернула, так изумилась.

      – Хортеус Эбекенезер, – добавил Элдвин, – великий знаток жизни животных!

      – Ой, а я и не подозревала, что ты настолько образован! – пролепетала Скайлар.

      – Ну, –


Скачать книгу