Лучший иронический детектив. Сборник
Читать онлайн книгу.align="center">
Глава 7
До восьми вечера мы гуляли по городу. Альберто весьма интересно рассказывал о Гранаде, об истории основании города, как город жил при мавританских правителях, и что с ним стало, когда арабы сдали его католикам. Вдоволь нагулявшись по старинным улочкам и перекусив в небольшом ресторанчике, мы вернулись к дворцовому комплексу. Парень, с которым договаривался Альберто, нас уже ждал у входа.
– Я узнал адреса двух охранников. Это Хосе и Педро, – парень держал в руках листок с адресами, но не торопился нам его отдать.
Я открыла кошелек и протянула ему купюру. Он взял деньги, взамен с улыбкой вручил листок.
– Удачи, – пожелал он и тут же испарился.
Я передала листок Альберто:
– Вы знаете, где живут эти парни?
– Эту улицу я видел неподалеку, – он ткнул пальцем в первую строчку. А это на выезде из города. С кого начнем?
– Естественно с того, кто живет ближе, – решила Алина.
– Хосе Гомес, весьма распространенное в Испании имя, – отметил Альберто.
– Как будто Педро здесь редкость, – хмыкнула Алина.
Улица действительно оказалась под боком, но номер дома был такой, что ехать пришлось в самый конец улицы. Чем дальше мы отдалялись от центра, тем сложней было найти нужный дом. Здания старой постройки чередовались с недавно построенными домами. Нумерация домов давно не соответствовала истиной. К примеру, стоял дом под номером сорок восемь, а позади него почему-то был втиснут тридцать шестой.
И все же с божьей помощью мы нашли нужный дом.
Мы поднялись на второй этаж. Дверь в квартиру Хосе была открыта нараспашку. Изнутри слышался громкий смех и музыка.
– Звони, не звони – все равно не услышат. Что у них там? Вечеринка? – с этими словами Алина смело шагнула вперед.
Я пропустила вперед себя Альберто – говорить придется ему, а не нам с Алиной. Веня подниматься не стал, остался ждать внизу, в машине.
Практически всю комнату занимал стол, заставленный всякой снедью и бутылками с вином. За столом гуляли люди, человек двадцать не меньше. Мой взгляд привлек темноволосый мужчина с искрящимся от радости лицом. Он находился во главе стола, и присутствующие явно с чем-то его поздравляли. Наверное, это и был Хосе Гомес.
Увидев нас в проеме дверей, люди на секунду замолчали, возможно, пытались вспомнить, знакомы ли они с нами.
Я обменялась взглядом с Альберто, мол, начинай. Он громко поздоровался с присутствующими и произнес имя – Хосе Гомес. Мужчина, тот, что сидел во главе стола, поднялся и пошел с распростертыми объятиями к нам. Он почему-то поцеловался с Альберто. Предпринял попытку облобызаться со мной. Гости ликовали и нам хлопали. Я, честно говоря, не рассчитывая на такой радушный прием, отступила назад.
– Что происходит? – растянутыми в улыбке губами спросила я Альберто.
– Хосе празднует с друзьями рождение наследника, – просветил меня гид. – Завтра он заберет жену из больницы. Придется присесть за стол, хотя бы на пару минут. Обидится, если