Колыбельная для жертвы. Стюарт Макбрайд

Читать онлайн книгу.

Колыбельная для жертвы - Стюарт Макбрайд


Скачать книгу
девяносто градусов и уходишь с дорожки на какое-то расстояние. И потом бросаешь ее на землю. – Изобразил, как будто я бросаю тело на траву. – Голова ее будет смотреть в ту сторону, в направлении леса, а не от него.

      – Ну… а что, если он повернулся, а потом бросил ее на землю?

      Возможно.

      Нам опять пришло в голову, что профессор Хантли был не таким тупым, как показалось с самого начала.

      А он продолжал ломиться через лес, хрустя ветвями и напевая под нос что-то вроде оперной арии.

      Элис покопалась в сумке:

      – Эш, а эта гонка на машинах… Чем там все кончилось? Ты весь в осколках битого стекла, в крови, запястье сломано, несколько ребер – я прочла в деле, – а почему Потрошитель совсем не пострадал в аварии?

      – Повезло? Может быть, угол удара? Или за рулем не было такого идиота, как О’Нил? Откуда мне знать. – Бросил фотографии в папку. – Слушай, мне тут по одному делу надо отлучиться.

      Элис внезапно проявила повышенный интерес к тропинке:

      – Ну да.

      – Ничего серьезного. Просто нужно заглянуть к старому другу.

      – Конечно…

      – Ты могла бы остаться в машине, а я отойду ненадолго.

      – Эш, как ты думаешь, мы могли бы поговорить о том, что произошло между тобой и миссис Керриган, в смысле, я знаю, что ты не…

      – Тут вообще не о чем говорить. Что случилось, то случилось. Паркера уже ничто не вернет.

      – Эш, ведь это совершенно нормально…

      – Она приказала выстрелить ему два раза в голову, а потом подставила меня, как будто это сделал я. Что в этом нормального?

      Ничего.

      Молчание.

      Потом появился Хантли. Спотыкаясь, он вышел из леса ярдах в двадцати от того места, где мы стояли.

      – Узрите! – В вытянутых руках он держал маленькую цифровую камеру. – Всемогущий Бернард Хантли вернулся!

      Как нам повезло.

      Он повернулся спиной к лесу. Замер. Взглянул на меня через плечо:

      – Не стойте там столбом, идите сюда, оцените мои выдающиеся способности.

* * *

      – Уф-ф… – Элис споткнулась, сделала несколько неуклюжих шагов и ударилась о дерево. – Это очень глупо.

      Лесная подстилка была изрезана рытвинами, усыпана корнями деревьев и палыми ветвями. Ее покрывали гниющие сосновые иглы и хрупкие костяки умирающих папоротников. Одуряюще пахло сырой землей и прелью. Мы стали углубляться дальше в лес. Похолодало, дыхание туманной струйкой пара вырывалось изо рта.

      Хантли, ныряя под нависавшие ветви деревьев, шел впереди.

      – Совсем наоборот, это благоразумно до бесконечности.

      Она понизила голос до невнятного бормотания:

      – Бесконечный идиотизм, вот что это напоминает. – Потом снова в полный голос: – Убийца не мог идти этим путем, здесь даже тропинки нет. Как здесь можно нести тело? Оно зацепится за ветки деревьев, вы уроните его на землю, оставите за собой след из сломанных веток, и еще мои волосы постоянно за них цепляются. Ой!

      Хантли мило ей улыбнулся:

      – Вы конечно же совершенно


Скачать книгу