Елизавета Петровна. Наследница петровских времен. Константин Писаренко
Читать онлайн книгу.замужестве для дочерей в идеале на молодом Людовике XV, хозяине Версальского дворца. С ним русский царь познакомился и проникся симпатией летом 1717 г., во время официального визита в Париж. Однако процесс обучения потенциальных невест главному европейскому языку имел неожиданный побочный эффект: Елизавета Петровна пристрастилась к чтению французских книг. Причем вовсе не романов о любви или какой-либо экзотике…
Историки о первых пятнадцати годах жизни третьей русской императрицы пишут немного. Со ссылкой на мемуары иноземцев царскую дочь признают первой красавицей как минимум русского двора, успешно освоившей два европейских языка и «прекрасные манеры», нужные для удачного династического бракосочетания. Вспоминают перипетии сватовства в 1722–1724 гг. за «наихристианнейшего» государя, вежливо отклоненного регентами Франции – Филиппом Орлеанским и Людовиком Бурбонским. Со слов Ж. Кампредона, французского посла, и Ф.-В. Берхгольца, голштинского камер-юнкера, описывают церемонию «вступления в совершеннолетие» цесаревны, устроенную монархом в Москве 28 января (8 февраля) 1722 г. И, естественно, подчеркивают легкомысленный, ветреный нрав принцессы, предпочитавшей развлечения и увеселения занятиям более серьезным. Основанием тому послужили депеши дипломатов, дневник Берхгольца и «поденный журнал» А.Д. Меншикова, методично зафиксировавшие участие августейшей девицы во всех праздниках, торжествах и иных придворных забавах, как публичных, так и камерных[2].
Между тем существует еще прелюбопытный каталог французской литературы, принадлежавшей цесаревне Елизавете Петровне. Обнародован список в 1895 г., в седьмом томе «Материалов для истории императорской Академии наук» (С. 332–339). Проанализирован и атрибутирован Н.А. Копаневым, и в современном, переработанном виде напечатан дважды – в 1982 и 1990 гг. Но, в чем каждому легко убедиться, в биографиях, посвященных «веселой царице», и научных, и научно-популярных, о нем избегают распространяться. И немудрено. Перечень книг противоречит хрестоматийному описанию характера дщери Петровой, этакой изнеженной и капризной барыни на троне. Заглавия свидетельствуют о прямо противоположном: хозяин коллекции очень интересовался историей, и не просто историей, а политической историей, главным образом европейских государств. В каталоге, составленном в 1745 г. В.К. Тредиаковским, значится 583 тома. Собралась уникальная библиотека, разумеется не в одночасье, формировалась на протяжении многих лет. А первые фолианты положили ей основание, несомненно, в последние годы царствования Петра Великого.
Так что, пока цесаревна Анна Петровна втайне грезила о венчании с Луи-Филиппом, герцогом Шартрским, сыном регента герцога Орлеанского (выдвинутым французской стороной в качестве компенсации за отказ от брака с королем), и робко расспрашивала гувернантку, мадам Лонуа, о внешности и достоинствах принца из рода Бурбонов, другая цесаревна, Елизавета Петровна, из франкоязычных хроник и повествований черпала
2
Письма и бумаги императора Петра Великого. М., 1956. Т. 10. С. 120, 317; Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого). М., 2004. Вып. 1. С. 277–306, 320–325, 330–332;