Эксцессия. Иэн Бэнкс

Читать онлайн книгу.

Эксцессия - Иэн Бэнкс


Скачать книгу
оставят в покое, даже если не примут в Контакт или ты передумаешь туда поступать. Вполне возможно, что из-за того, что́ ты сейчас увидишь, за тобой будут наблюдать всю жизнь. Да, я чересчур драматизирую, но, как бы то ни было, мне очень хочется, чтобы, прежде чем в это ввязаться, ты в полной мере уяснила все возможные последствия.

      – Ага, мне тоже. – Она зевнула. – Давай начнем.

      – Ты поняла, что я тебе сказал?

      – Да поняла я, поняла! – воскликнула она, всплеснув руками. – Давай уже.

      – И еще одно…

      – Ну что еще?! – застонала она.

      – Ты согласишься отправиться в далекое путешествие под видом другого человека и… вероятно, оказать посильную помощь в похищении гражданина Культуры?

      – Чего-о? – Она сморщила нос и смешливо фыркнула.

      – Значит, нет, – сказал дрон. – Я предполагал, что ты не согласишься, но должен был спросить. Что ж, в таком случае я приступаю к показу, – с облегчением произнес он.

      Ульвер оперлась на столешницу руками в перчатках, опустила на них подбородок и посмотрела на дрона несколько протрезвевшим взглядом:

      – Чурт, а в чем вообще дело?

      – Увидишь, – ответил дрон, отлетев от экрана. – Готова?

      – Еще немного – и усну.

      – Отлично. Внимание!

      – Есть, командир, – сказала она, прищурившись.

      – Смотри!

      Она откинулась в кресле, сложив руки.

      На экране возникли слова:

      (Идет текстоперевод затруднительных для понимания терминов/акронимов, неясные места взяты в фигурные скобки {}.)

      (Лог-файл получен на Фаговой Скале):

      ∞

      1) [широкополосная трансляция по сети, MЧ {стандартный нонарный марейн}, получено в 4.28.855.0065+]:

      – А что означает нонарный?

      – Девятеричный. Обычный марейн. Ты же его в детском саду учила! Сетка три на три.

      – А-а.

      Текст прокручивался дальше:

      *!c11505.* {перевод: (* = широкополосная трансляция), (! = предупреждение), далее следует номер сектора Галактики, в целом все является сжатым сигналом тревоги стандартного формата.}

      ∞

      2) [качающийся пучок, M1, {базовый язык общения интрагалактических кораблей Культуры} получено в 4.28.855.0079-]:

      ЗАУР. {перевод: Значительная Аномалия Уровня Развития}.

      c2314992+52 {перевод: галактические координаты четвертого уровня точности}.

      {от} ФП {перевод: (экспедиционный корабль Контакта) «Фортуна переменчива»} в 4.28.855.*

      – А можно убрать эти строчки с символами? – попросила Ульвер. – Они ведь мне ничего ценного не сообщают.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Скачать книгу