Фея с золотыми зубами. Дарья Донцова
Читать онлайн книгу.счастья» ты использовала тот же прием.
Я возразила:
– А вот и нет! Во втором произведении свежеиспеченная теща полакомилась рыбой и скончалась не во время свадебного застолья, а после него.
Олеся деликатно кашлянула.
– Извини, но в чем разница?
– Там опята, здесь лосось, – уперлась я, – еда разная.
– Давай наложим мораторий на убийства во время бракосочетаний, – улыбнулась Олеся, – или ты намерена создать серию «Мертвецы свадебного пира»?
– Больше никогда, – поклялась я, приехала домой и уставилась на рукопись на столе.
Ну надо же, дописала ее до сто пятьдесят восьмой страницы и до сегодняшнего утра полагала, что придумала гениальный ход: главная героиня становится свидетельницей невесты, приносит в подарок плед из норки, а тот заражен орнитозом. Мать жениха скончалась, укрывшись одеялом.
Сначала я не оценила масштабов бедствия, подумав: не беда, я легко переделаю текст, – и в порыве вдохновения живо превратила свадьбу в похороны.
Результат мне понравился, но тут с работы приехал Юра и сел ужинать. Я решила сопровождать его трапезу чтением вслух и была огорошена реакцией любимого. Правда, сначала Юрасик воскликнул:
– Замечательно, гениально, восхитительно, ты во сто раз лучше Агаты Кристи, – но потом неожиданно плюхнул в мед изрядную порцию дегтя: – Но есть маленькая проблема, на похороны не принято дарить подарки.
– Ах да, – растерялась я, – твоя правда.
– И норка не болеет орнитозом, – расхрабрился «критик», – он поражает только птиц.
Я совсем приуныла.
– А какие недуги у норок?
Юра отложил вилку.
– Затрудняюсь ответить. Может, насморк или воспаление легких?
Я поняла, что положение катастрофическое.
– Сопли и кашель, конечно, заразны, но человечество давно придумало антибиотики. И сильно сомневаюсь, что, накинув меховое одеяло, можно получить хотя бы простуду.
Юра пару секунд вертел в пальцах кусок хлеба, потом воскликнул:
– Понос! Я слышал, у лис беда с пищеварением. Переделай норку на чернобурку.
– Слабый желудок бывает у медведей, – мрачно пошутила я, – а лисий понос не передается человеку.
– Лисиный, – не к месту поправил меня Юрасик, – или лисий? Извини, тебе придется переписать текст.
Я приуныла, а Юра зафонтанировал идеями:
– Я придумал! Слушай! У новобрачной день рождения, свекровь дарит ей свинью, а та заражена гриппом. Круто?
– Нет слов, – возразила я, – но где молодая жена, там и свадьба, а этот сюжет использовать нельзя. И я хотела лишить жизни не главную героиню, а мать ее мужа.
– Вполне понятное женское желание отравить свекровь, – хмыкнул Юрий, – но где супруг, там и свадьба.
– Черт, – вырвалось у меня.
– Вот тебе креативный вариант, – потер руки любимый, – у пожилой вдовы есть свекровь, которая разводит свиней, больных гриппом. Тут все тип-топ.