Квон-Кхим-Го. Леушин
Читать онлайн книгу.преград, ничто не остановит вездесущий жар.
Это не редкость, по небу сверкнул и погас свет.
Вдыхая смысл, правитель страны Когё-ре долго молчал.
Тревога за весь корейский народ неутомима.
Воевать – а ради чего?
Только потому, что один подлец решился восстать?
Неужели не понятно, Су-Тхе-Во тайно готовит переворот.
Та правда, я оставил отца в трудный час.
Въестся паутина, не имеющая конца.
Заговор, страшное преступление.
Только бы вовремя разоблачить?
Тое-Сан-Тье заглянул в уверенное лицо и глаза Квон-Кхим-Го.
Ты клянись мне.
В случае моей смерти – стань король ты! Я.
Нет, я не осмелюсь.
Осмелиться кому?
Кхим-Го, я же хорошо знаю, ты и сестра Чжи-Шань-Ши любите друг друга.
Признаюсь, да!
При всём своём уважении, я не вправе солгать.
Но ты великий король.
Тебе дана ноша правильного правителя.
Я весь в твоей воле, как смогу, помогу тебе. Наверное, высокое доверие сразу и свойски дало чин.
Ясные слова вкусили великодушие, Квон-Кхим-Го подал руку взаимовыручки.
Ведает душа непобедимого воина.
Вспоминается простой душещипательный разговор.
Было дело, на вопрос Ока-Йо тот не сдержал.
Тое-Сан-Тье слаб, эти слова вырывались жаждой из груди.
Править Когё-ре смогу я.
За это отец гневно и нетерпимо прогнал его из дворца.
Три месяца Су-Тхе-Во жил кроено и вдали от короля.
Сблизить и примерить их помог случай.
Здесь было явно подстроено?
Три дня и три ночи бесправия, беспредел бандитов.
Говорили: беглые и рабы убивали всех на своём пути.
Они жгли крайние дома.
Было видно, как безнаказанно уходит враг.
Паника среди населения сразу охватила немало людей.
Видимо, наёмники вкусили страсть к насилию.
Су-Тхе-Во вызвался их усмирить.
Да, все варвары были жестоко казнены.
Дозволение короля превыше любых наград.
Сказанное умалчивалось, либо честь и уверенность превыше всего.
Как долго они смеялись, выражая устой.
Время нынче такое, неутомимо сострадал за народ Су-Тхе-Во.
Здесь будет так, как скажет правитель.
На этом они и сошлись.
Ещё тогда Дядя Су-Тхе-Во с дозволения садился на возвышенный трон короля.
Глянь, какая у тебя красивая дочь.
Она милее и почтительнее других.
Только не помешает скромность.
На эти слова Ока-Йо заводил непринуждённый для него разговор.
Всё выдавало и подталкивало высказывать самое откровенное.
Зачем отец долго и много рассказывал обо мне.
Тот хорошо знает мой характер.
Видит находчивость и смекалку со стороны.
Видимо, нащупывается пульс?
Как сильно ущемляет и охватывается страх за Чжи-Шань-Ши.
Она очень впечатлительная девушка.
Ум видный и сразу проницаемый.
Есть такая черта характера, сразу выводить