Ее заветное желание. Лесия Корнуолл
Читать онлайн книгу.Она вышла замуж и переехала в Америку. Почему ты спрашиваешь?
– Стивен звал ее во сне… И Доротею, конечно, тоже.
– Понятно. Он написал им? – поинтересовалась Мэг.
– Нет. Я предложила написать кому-нибудь от его имени, но он отказался.
Мэг нахмурилась.
– Стивен – гордый человек и так много пережил. Может, когда мы перевезем его в Темберлей-Касл…
Дельфина вздрогнула.
– В Темберлей-Касл?
– Да. Фэрли должен был заключить Стивена под стражу, учитывая тяжесть обвинения, но Николас договорился, что будет отвечать за него до начала трибунала.
Возмущению Дельфины не было предела.
– Он серьезно ранен и слеп. Ему даже не удастся связать простыни, чтобы сбежать через окно.
Мэг пожала плечами.
– Тем не менее Фэрли не хочет склоняться ни на одну сторону, ни на другую. Стивен должен быть под рукой, чтобы предстать перед трибуналом. Представь, что будет, если он исчезнет.
– Я поняла. – Дельфина почувствовала, как паника овладевает ею. – Когда вы уезжаете?
– Через неделю. Врач сказал, что к тому времени Стивен уже поправится достаточно, чтобы перенести поездку.
– Через неделю? – Одна неделя, и он уедет! Ей показалось, что она уже потеряла его. Внутри образовалась пустота. Сердце замерло.
– Ты сама говорила, что ему становится лучше с каждым днем, – напомнила Мэг, отпивая чай.
– Лучше, но не настолько, чтобы выдержать переезд. – Дельфина поставила чашку на блюдце. – Это объясняет, почему Элинор так настаивала на моем возвращении домой.
– Правда? – Глаза у Мэг загорелись. – Тогда почему бы тебе не отправиться с нами? Николас хочет уехать отсюда как можно скорее из-за ребенка. Я буду очень рада твоему обществу. Мой бедняга муж вечно трясется надо мной, подкладывает подушки под ноги, заставляет пить козье молоко, которое я терпеть не могу. Он, видите ли, услышал где-то, что это молоко полезно для беременных. Я могу поговорить с Элинор, но не сомневаюсь, что она согласится. А почему бы и нет? Со мной и Николасом ты будешь в полной безопасности.
Дельфина затаила дыхание.
– В самом деле?
– Ну да.
Дельфина задумалась. Что ее ждет в Англии? Мать все вернет на круги своя – поиски мужа, визиты политическим сторонникам отца. Она не вынесет этого – во всяком случае, сейчас. И Стивен нуждается в ней, разве не так? Она знала, как бинтовать раны, как избавить его от ночных кошмаров. Да, он в ней нуждается.
Она решила воспользоваться шансом.
– Мэг, ты считаешь, что я смогу поехать с вами и пожить какое-то время в Темберлей-Касл? Мать рассчитывает, что я проведу с ней лето за городом. Она каждый день будет вызывать меня к себе, чтобы снабжать бесконечными списками потенциальных мужей. И, между прочим, мне придется менять платья три раза на дню, читать лишь дозволенные книги и очаровывать друзей отца. Я пока не готова вернуться к такой жизни. Боюсь сойти с ума.
Мэг оживилась.
– Я буду просто счастлива, если ты остановишься в Темберлее.