Чужие. Охота на жуков: Антология. Хизер Грэм
Читать онлайн книгу.углы внутренних переборок. Роджерс наткнулась на стеллаж с тяжелым противопогодным обмундированием, но крюки для защитных костюмов были пусты – на полках остались только некрашеные шлемы, наплечники и пряжки от снаряжения.
– Кому может понадобиться костюм без шлема? – удивилась она.
– Может, кто-то просто замерз? – предположил Белфи.
Роджерс сняла с полки один из шлемов. Сперва ей показалось, что тяжелый лицевой щиток сделан из металла, но перевернув шлем, она обнаружила, что щиток был из стекла, словно покрытого изнутри слоем какого-то серебристого матирующего вещества. Смягчающая подкладка отсутствовала, остались только пряжки и пружинные штифты для лучшей подгонки шлема. Все было покрыто тонким слоем пыли, которая выплыла облачком, когда Роджерс перевернула шлем.
– Мы можем что-нибудь сделать с электричеством? – спросил Теллер.
Готлин порыскала вокруг, нашла на стене распределительный щит и попыталась подключить переносной генератор, но безуспешно.
– Контакты в нормальном состоянии? – поинтересовался Теллер.
Готлин посветила внутрь фонариком:
– Контакты в отличном состоянии, сэр. Даже лучше, чем на «Монторо».
Теллер заметил, что металлические детали электропанели блестят под лучом фонаря, словно хромированные.
– Погоди, посвети-ка туда снова, – сказал Теллер, и Готлин повела фонарем, освещая стену вокруг щита. Электропроводка отсутствовала. Не было ни кабелей, ни подсоединенных к панели проводов, ни кабельных каналов. В одном месте на стене виден был старый грязный след от электрокороба. Остались только металлические контакты для проводки.
– Они срезали всю проводку? – спросила Готлин.
– Может, провода понадобились для какого-то ремонта? – предположил Белфи.
Теллер покачал головой:
– Не похоже, чтобы провода срезали. Такое впечатление, что они просто исчезли.
Морпехам пришлось разрезать замки еще четырех люков, прежде чем они добрались до пульта управления комбайна. За третьей дверью луч фонаря Белфи внезапно выхватил из тьмы несколько небольших металлических предметов на полу.
– Что там такое? – спросил Теллер.
Белфи присел на корточки и собрал детальки в ладонь:
– Сэр, здесь пряжка от ремня. И обручальное кольцо. И еще… даже не знаю, что это…
Теллер глянул повнимательнее: маленькие металлические предметы казались странно знакомыми, но вне привычного контекста память не сразу подсказала ответ:
– Это эглеты.
– А что это такое?
– Металлические наконечники для шнурков от ботинок.
В контрольной рубке было темно; десантники осторожно пробирались между многочисленными рабочими консолями и креслами.
– Это что у них, окна? – спросила Роджерс, направляя луч фонаря на стену.
– Должно быть, да, – ответил Теллер.
– Сержант! – позвала Роджерс. – Посмотрите, нельзя ли поднять штормовые защитные щиты с окон?
– Слушаюсь, –