Квинканкс. Том 1. Чарльз Паллисер

Читать онлайн книгу.

Квинканкс. Том 1 - Чарльз Паллисер


Скачать книгу
заставе? – весело прощебетала она. – Ну, хорошо. Мы сделаем петлю через Лоуэр-Хемпфорд.

      Я был удивлен и даже разочарован столь легкой победой; Сьюки уронила себя в моих глазах, проявив такую уступчивость.

      Мне пришло в голову, что Сьюки втайне идет против желаний моей матери, в точности как я вчера, когда рассматривал медальон и письмо. Если так может поступать Сьюки, то, наверное, в этом нет ничего плохого, но я все же чувствовал, что это плохо: мне ведь не хотелось, чтобы матушка меня тогда застала. Дело, по-видимому, заключалось в том, что нарушать запреты – поступок нехороший, но все же не такой плохой, как лгать или воровать. Если бы матушка, вернувшись в комнату, спросила, что я делал, я бы скорее сказал правду, чем солгал.

      Скоро мы достигли Силвер-стрит, которая тянулась вдоль южного края Лугов и состояла из двух рядов низких домиков по обе стороны речки (ей следовало держаться в пределах своего широкого, размытого русла в середине дороги, но часто – как в этот день, после грозы – вода подступала к самому краю тротуаров). Домишки с кривыми стенами из дранки и глины, с гнилыми соломенными крышами словно бы норовили стыдливо спрятаться, отступить в грязь, от которой и так едва отличались. Напротив показался домик Сьюки, и нам, поскольку мы следовали другим берегом, пришлось перебираться по ряду больших плоских камней.

      – А теперь будьте хорошим мальчиком, подождите здесь, – попросила Сьюки и вошла в дом.

      Домик Сьюки прижимался к еще одному, точно такому же, как будто они искали друг в друге опору. Единственное окошко представляло собой небольшую дыру, забитую тряпками и щепками. Постукивая ногой об ногу и дуя на озябшие пальцы, я наблюдал, как несколько оборванных ребятишек тащили в соседний дом ведро воды. По другому берегу шли два мальчика с вязанками дров. Один был чуть старше меня, другой приблизительно мой ровесник. Жалкая, обтрепанная одежонка была им велика, босые ноги обмотаны дерюгой – так обычно ходила в морозы деревенская детвора.

      – Ты откуда? – крикнул старший, и оба – недобрый знак – положили вязанки на землю.

      – Ты ведь от священника, да? – прокричал второй.

      Я помотал головой.

      – Ты от священника, – настаивал старший мальчик. – Твой папа – его брат, приехал в гости.

      – Нет, ты ошибаешься, – мягко возразил я.

      – Тогда кто твой отец? – Мальчик ухмыльнулся.

      Я заколебался, и он выкрикнул:

      – Не желает говорить!

      Я увидел, как младший что-то поднял с земли. Не успел я опомниться, как в мою сторону полетел камень и шлепнулся в траву в нескольких футах от меня. Другой мальчик тоже наклонился за камнем.

      – Я готов драться с одним! – крикнул я. – Но двое на одного – это нечестно.

      – Да ну? – прозвучало в ответ, и в меня полетело два камня. Оба промазали, и старший мальчишка завопил:

      – А ну, Дик! Давай на ту сторону, поймаем его и вздуем.

      Набрав камней, они начали пересекать поток, но приостановились, чтобы дать еще один залп.

      К счастью, один из камней


Скачать книгу