Потерянные девушки Рима. Донато Карризи
Читать онлайн книгу.принять.
– Вы даже не представляете, до какой степени. – От этих слов веяло холодом, и Сандра сама себя ненавидела, когда произносила их.
– Согласно рапорту полиции синьор Леони находился в недостроенном здании потому, что оттуда открывался наилучший вид на объект, который он собирался сфотографировать.
– Да, верно.
– Вы видели это место?
– Нет, – разозлилась Сандра.
– Ну а я видел.
– И что вы этим хотите сказать?
Шалбер молчал на секунду дольше, чем полагалось бы.
– «Кэнон» вашего мужа разбился при падении. Жаль, мы никогда не увидим той фотографии, – заметил он с сарказмом.
– С каких пор Интерпол занимается несчастными случаями?
– В самом деле, это в порядке исключения. Но мое любопытство возбуждают не только обстоятельства гибели вашего мужа.
– А что еще?
– Кое-что осталось непроясненным. Мне известно, что вам был отправлен багаж синьора Леони.
– Две сумки. – Она начинала раздражаться, подозревая при том, что этого и добивался собеседник.
– Я испросил разрешения на обыск, но, кажется, опоздал.
– Зачем вам это? Какой интерес они могут для вас представлять?
Последовало короткое молчание.
– Я не женат, но пару раз был к этому близок.
– Меня это как-то касается?
– Не знаю, касается или нет, но когда ты доверяешь свою жизнь кому-то, я хочу сказать, кому-то особенному, вроде супруга… Ну, тогда перестаешь задаваться вопросами. К примеру, не спрашиваешь себя, что он или она делает всякую минуту, когда вы не вместе. Кто-то это называет доверием. Но правда в том, что иногда это не более чем страх… Боишься получить ответ.
– По-вашему, какого рода вопросами должна была бы я задаваться относительно Давида? – Но Сандра сама это прекрасно знала.
Шалбер заговорил серьезным тоном:
– У нас у всех есть секреты, агент Вега.
– Я не знала всех подробностей жизни Давида, мне было известно, какой он человек, и этого довольно.
– Да, но вы никогда не задумывались о том, что он вам не говорит всей правды?
Сандра разозлилась еще больше:
– Послушайте, вы напрасно пытаетесь заронить во мне сомнения.
– Да, в самом деле. Потому что эти сомнения в вас уже есть.
– Вы ничего не знаете обо мне, – возмутилась Сандра.
– Сумки, которые были отправлены вам пять месяцев назад, до сих пор лежат на складе квестуры. Почему вы так и не забрали их?
На губах Сандры появилась горькая улыбка.
– Надо ли объяснять, как мне будет больно снова получить эти вещи. Ведь когда это случится, я должна буду принять тот факт, что все в самом деле кончено, что Давид больше не вернется, и ничего с этим не поделаешь!
– Фигня все это, вам ли не знать.
От такой бестактности Сандра обомлела. На какое-то время потеряла дар речи. Когда наконец смогла как-то отреагировать, выпалила с яростью:
– Иди ты в жопу, Шалбер!
Сбросила звонок. Гнев переполнял ее. Схватила пустой