Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт. Анна Рэй
Читать онлайн книгу.скрипучий голос.
Я опустила глаза в пол, стараясь привести в порядок дыхание, а также мысли. Кто-то подал мне стакан воды. Сделав несколько глотков, я подняла голову и столкнулась с пронзительным взглядом. Вероятно, передо мной стоял распорядитель музея. Узкое морщинистое лицо, седые волосы, затянутые в хвост, аккуратная бородка. Поразил меня нарядный изумрудного цвета шелковый сюртук, расшитый золотым орнаментом. Мужчина пристально смотрел на меня, затем перевел взгляд на Оливера.
– Так что случилось? – Он вновь задал свой вопрос.
– Миссис Питерс стало плохо в зале с артефактами, – тут же ответил Оливер.
Мужчина вновь изучающе посмотрел на меня.
– Миссис Питерс, вы обладаете магией? Возможно, вы почувствовали связь с предметами?
Я задержала дыхание. Надо же попасть в такую передрягу при первом знакомстве с распорядителем музея.
– Нет, абсолютно никакой магии. Я лишь скромный секретарь лорда Александра Блэкстона. Наверное, в зале было душно, – пробормотала я.
– Странно, мы поддерживаем в зале пониженную температуру. Древние предметы не любят тепло и сухость. Очень странно. – И я услышала недоверчивые нотки в голосе распорядителя.
К моей радости Оливер тут же вмешался:
– Мистер Гудвич, разрешите вам представить миссис Элейн Питерс.
– Да-да, приятно познакомиться, – кивнул распорядитель. – Ну, раз вы пришли в себя, не желаете пройти на нижний этаж музея? Мы только сегодня получили новую партию с раскопок. Я так благодарен вам, лорд Оливер. Столько ценных артефактов прибыло к нам из затонувшего Аполи, а теперь еще и из храма Ариса.
– Не стоит превозносить мои заслуги, – засмущался Оливер, а я вспомнила, как совсем недавно Александр Блэкстон обвинял брата в расточительстве. Интересно, это правда, и Оли действительно спустил свою часть наследства на раскопки. Любопытный поворот совершает судьба – у бывшей невесты дар чувствовать артефакты, а бывший жених занимается их поисками.
– Не знаю, рассказывал ли вам лорд Оливер Блэкстон об уникальных находках Аполи – затонувшего города на территории современной Риджинии? – спросил меня мистер Гудвич, любезно предлагая руку.
Я ответила, что ничего не знаю об этих находках. Сама же предвкушала, расскажет ли распорядитель про спящий кристалл, который я уже выкрала из музея. И да, он не обманул моих ожиданий и продолжил:
– В древнем затонувшем городе нашли много интересных предметов, но самый ценный – кристалл целителей. Как вы знаете по легенде, боги Ди, Арис и Аполия передали людям дары. Каждый – свой. Бог Ди преподнес дар ясного знания и видения, Арис – управление стихиями, а богиня Аполия вручила целительский дар. А к каждому дару – священный камень, который пробуждал силу.
– Но насколько я знаю, сейчас эти камни мертвые, – проговорила я, озираясь по сторонам.
Мы шли узким коридором, а завернув за угол, оказались в большом помещении, заставленном ящиками и старой мебелью.
– Не мертвые, а спящие, –