Жрица святилища Камо. Елена Александровна Крючкова
Читать онлайн книгу.пастуха Хикобоси, так же известным на китайский манер, как Кэнгю.
Согласно старинной легенде, давным-давно, жили ткачиха Орихимэ и пастух Хикобоси.
Орихимэ ткала прекрасную одежду, а Хикобоси пас коров. Но в один прекрасный день они встретились и полюбили друг друга. Однако небесный царь Тенно, приходящийся отцом Орихимэ, выказывал крайнее недовольство тем, что дочь не выполняет свою работу к сроку, а коровы разбредаются без присмотра Хикобоси. И Тенно разлучил влюбленных, поместив их по разные стороны Небесной реки35 и, запретив им встречаться. Но, видя, как грустит его дочь, Тенно всё же смилостивился, позволив влюблённым видеться раз в год, в седьмой день, седьмой луны.
И вот, Орихимэ и Хикобоси попытались встретиться первый раз после долгой разлуки. Но, оказалось, что через Небесную реку нет моста. Орихимэ начала горько рыдать и к ней слетелись сороки. Они посочувствовали девушке и пообещали построить мост через реку, расправив и соединив между собой свои крылья. Но также, птицы сказали ещё и то, что если будет дождь, они не смогут прилететь… И влюблённым придётся ждать до следующего года, дабы встретиться…
Традиция отмечать этот праздник пришла из Китая в Японию ещё в начале эпохи Хэйан и с тех пор пользовались большой популярностью при дворе микадо.
В Китае праздник назывался "Цисидзе", а в Японии получил название "Танабата" или же "Фестиваль звезд" – "Хоси мацури". Потому что, ткачихой называли яркую звезду Вегу, а пастухом – звезду Альтаир.
Отмечался Хоси мацури с фейерверками. Участники празднества развешивали на ветвях бамбука тандзаку, небольшие кусочки тонкой цветной бумаги, на которых записывали свои желания. Обладающие творческими способностями люди излагали желания в стихотворной форме.
Помимо двора микадо, Танабата пользовалась большой популярностью и у обычных горожан.
В этом году она уже прошла, и теперь настало время буддийского праздника Обона*, известного также, как Бон или "Праздник фонарей".
Проходил он в течение трёх дней, в середине седьмой луны. По традициям считалось, что в это время души усопших возвращались в мир живых, дабы посетить родных и свои дома.
При этом, люди вывешивали фонари с наступлением темноты, дабы умершие могли найти дорогу домой.
В буддийских храмах во время Обона читали священные книги, родственники приносили подношения к алтарям. На улицах, вечером слышались музыка и пение.
Закрывался праздник действием торо нагаси – красочные бумажные фонарики со свечками спускали по морю или реке. Считалось, что они указывали душам безопасный путь обратно в царство мертвых…
Само название "Обон" происходило от названия буддийского праздника Улламбана, что означало на санскрите "висение вверх ногами", и символизировало великое страдание.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную
35
Небесная река – так в Японии называли Млечный путь.