Nero. Abbott Jacob

Читать онлайн книгу.

Nero - Abbott Jacob


Скачать книгу
her rejection of it, if it were made, her anger would be aroused strongly against them for making it: and then, even if she should not attempt to take vengeance upon them for their presumption, she would at any rate put herself effectually upon her guard against any thing else which they should attempt to do. The plan of separating Messalina and Silius was, therefore, abandoned, and the determination resolved upon to take measures for destroying them both together.

      Their hesitation.

      Calpurnia.

      Motives addressed to her.

      The course which the confederates decided to pursue in order to effect their object, was to proceed to Ostia, where Claudius still remained, and there make known to him what Messalina and Silius had done, and endeavor to convince him that this audacious conduct on their part was only the prelude to open violence against the life of the emperor. It would seem, however, that no one of them was quite willing to take upon himself the office of making such a communication as this, in the first instance, to such a man. They did not know how he would receive it, – or against whom the first weight of his resentment and rage would fall. Finally, after much hesitation and debate, they concluded to employ a certain female for the purpose, – a courtesan named Calpurnia. Calpurnia was a favorite and companion of Claudius, and as such they thought she might perhaps have an opportunity to approach him with the subject under such circumstances as to diminish the danger. At any rate, Calpurnia was easily led by such inducements as the conspirators laid before her, to undertake the commission. They not only promised her suitable rewards, but they appealed also to the jealousy and hatred which such a woman would naturally feel toward Messalina, who, being a wife, while Calpurnia was only a companion and favorite, would of course be regarded as a rival and enemy. They represented to Calpurnia how entirely changed for the better her situation would be, if Messalina could once be put out of the way. There would then, they said, be none to interfere with her; but her influence and ascendency over the emperor's mind would be established on a permanent and lasting footing.

      Calpurnia and Cleopatra undertake their task.

      Calpurnia was very easily led by these inducements to undertake the commission. There was another courtesan named Cleopatra, who, it was arranged, should be at hand when Calpurnia made her communication, to confirm the truth of it, should any confirmation seem to be required. The other conspirators, also, were to be near, ready to be called in and to act as occasion might require, in case Calpurnia and Cleopatra should find that their statement was making the right impression. Things being all thus arranged the party proceeded to Ostia to carry their plans into execution.

      Messalina's festival in the palace gardens.

      In the mean time Messalina and Silius, wholly unconscious of the danger, gave themselves up with greater and greater boldness and unconcern to their guilty pleasures. On the day when Callistus and his party went to Ostia she was celebrating a festival at her palace with great gayety and splendor. It was in the autumn of the year, and the festival was in honor of the season. In the countries on the Mediterranean the gathering of grapes and the pressing of the juice for wine, is the great subject of autumnal rejoicings; and Messalina had arranged a festival in accordance with the usual customs, in the gardens of the palace. A wine-press had been erected, and grapes were gathered and brought to it. The guests whom Messalina had invited were assembled around; some were dancing about the wine-press, some were walking in the alleys, and some were seated in the neighboring bowers. They were dressed in fancy costumes, and their heads were adorned with garlands of flowers. There was a group of dancing girls who were engaged as performers on the occasion, to dance for the amusement of the company, in honor of Bacchus, the god of wine. These girls were dressed, so far as they were clothed at all, in robes made of the skins of tigers, and their heads were crowned with flowers. Messalina herself, however, was the most conspicuous object among the gay throng. She was robed in a manner to display most fully the graces of her person; her long hair waving loosely in the wind. She had in her hand a symbol, or badge, called the thyrsus, which was an ornamented staff, or pole, surmounted with a carved representation of a bunch of grapes, and with other ornaments and emblems. The thyrsus was always used in the rites and festivities celebrated in honor of Bacchus. Silius himself, dressed like the rest in a fantastic and theatrical costume, danced by the side of Messalina, in the center of a ring of dancing girls which was formed around them.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAA0JCgsKCA0LCwsPDg0QFCEVFBISFCgdHhghMCoyMS8qLi00O0tANDhHOS0uQllCR05QVFVUMz9dY1xSYktTVFH/2wBDAQ4PDxQRFCcVFSdRNi42UVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVFRUVH/wAARCAELAfQDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDK

Скачать книгу