Питер Пэн должен умереть. Джон Вердон

Читать онлайн книгу.

Питер Пэн должен умереть - Джон Вердон


Скачать книгу
фута в длину. И обертка рождественская. Когда я наверху, маленькая особа уже в квартире, но дверь еще открыта.

      – И?

      – Маленькая особа в ванной, думаю я. Вот почему такая спешка и дверь нараспашку.

      – И?

      – И так оно и есть, маленькая персона в ванной, отлить приспичило. Вот тогда-то до меня и доходит.

      – Что?

      – Да звук же.

      – Ты о чем?

      – Я ошибся.

      – В чем ошибся?

      – Мужики и бабы, звук-то от струи разный, когда они в сортире. Сам знаешь.

      – И то, что ты слышал…

      – Мужик, точно говорю. Может, мелкий. Но мужик.

      Глава 19

      Преступление и наказание

      Вытребовав у Боло его полное имя (Эставио Болокко), а также номер телефона и по возможности подробное описание этого миниатюрного существа неопределенного пола, Гурни вернулся в машину и провел еще с полчаса, роясь в материалах дела в поисках хоть какого-то упоминания о беседе с Эставио Болокко, о появлении возможного подозреваемого в квартире в воскресенье перед убийством – или о том, чтобы хоть раз поднимался вопрос, какого этот самый убийца пола.

      Все три направления поиска привели к нулевому результату.

      Веки у Гурни начали тяжелеть, недавний всплеск энергии иссяк. День в Лонг-Фоллсе выдался длинным, пришла пора направляться в Уолнат-Кроссинг. Он уже собирался отъехать от тротуара, как прямо перед ним припарковался черный «Форд Эксплорер». Коренастый Фрэнк Макграт вылез оттуда и подошел к окошку Гурни.

      – Закончил?

      – Во всяком случае, на сегодня. Хочу добраться до дома, пока не рухнул. Кстати, не припоминаешь, во время стрельбы тут жил один такой тип, Фредди?

      – Не жил, а самовольно вселился.

      – Ну да, наверное.

      – Фре-де-ри-ко, – передразнил Макграт испанский акцент. Голос его сочился презрением. – И что с ним?

      – Ты знал, что он исчез?

      – Может, и знал. Давно уже.

      – Слыхал что-нибудь на этот счет?

      – Например?

      – Например, почему он исчез?

      – А мне-то что за беда? Такие приходят и уходят. Мне же лучше – одним мешком дерьма меньше. Вот бы все поисчезали! Устроишь так – я твой должник.

      Гурни вырвал из блокнота листок, написал номер своего мобильного и протянул Макграту.

      – Услышишь чего про Фредди, хоть просто слухи, где он может быть, звони. А пока, Фрэнк, не нервничай. Жизнь коротка.

      – Спасибо Христу хоть за это!

      Большую часть дороги домой Гурни пребывал в ощущении, будто открыл коробку с головоломкой и обнаружил, что недостает нескольких больших кусков. Он был уверен лишь в том, что из фигурирующей в деле квартиры решительно невозможно было выстрелить так, чтобы попасть Карлу Спалтеру в висок, не пробив перед тем толстую металлическую перекладину фонаря. О чем, разумеется, и речи быть не могло. Без сомнения, недостающие куски головоломки в конце концов помогли бы разрешить это кажущееся противоречие. Знать бы только, какие куски он ищет – и сколько.

      Двухчасовой путь обратно в Уолнат-Кроссинг пролегал


Скачать книгу