Каникулы юной ведьмы. Ренат Рифович Янышев

Читать онлайн книгу.

Каникулы юной ведьмы - Ренат Рифович Янышев


Скачать книгу
такой же уличный рукомойник, как и у нас на даче. Я еще смывала мыльную пену, а Лиза тем временем обернулась в дом за полотенцем и теперь стояла, наблюдая, как я вытираюсь.

      – А почему у тебя имя такое не русское?

      Я чуть не упала. Оказывается, Лиза умеет говорить, а я-то приняла ее за немую.

      – Конечно не русское. Это греческое имя. Так меня назвали родители.

      – А что оно означает?

      – Победительница.

      – И кого же ты победила?

      «Ехидина какая».

      – Пока никого, но в будущем обязательно.

      – А ты сама выбираешь себе прическу?

      Незадолго до поездки мы с мамой сделали мне новую прическу – длинное «каре», чем я очень гордилась. У самой же Лизы была толстенная, огромная коса почти до пояса. Мне такой и за всю жизнь не отрастить.

      – Конечно! Кто же еще?

      В это время нас стали торопить, и Лиза, уже не хватаясь за руки как в детсаде, побежала в дом. Я никогда не бывала в настоящем деревенском доме, но постаралась не показать виду перед Лизой, как мне здесь понравилось. Тем более что это был наш дом, доставшийся папе по наследству. Дед Кузя и тетка Варвара присматривали за ним, но не жили тут. Из сеней я сразу попала в горницу. А на лавке у окна кто-то уже разложил мои вещи. Наскоро переодевшись, я расчесала на ходу волосы, решив, что времени на осмотр у меня еще хватит, и вернулась во двор.

      Взрослые уже зажгли фонари над столами во дворе. Нам с Лизой достались места напротив моего папы, рядом с теткой Варварой, той самой, что спасла меня от смертельных объятий родичей.

      Но, как выяснилось, это оказалось не самое удачное место. Тетка Варвара и Лиза наперебой стали угощать меня всякой всячиной, не забывая, впрочем, подкладывать еду и в свои тарелки. А мне есть совсем не хотелось. Я долго терпела, а потом просто демонстративно отложила вилку в сторону. Лизка вроде поняла, и отстала было, зато тетка Варвара продолжала командовать:

      – А вот, может, кусочек гуся? Ну-ка, Лизка, подложи гостье во-он тот кусочек.

      Я мучительно вздыхала и пыталась перехватить взгляд папы, чтобы он выручил меня. Но он лишь изредка подмигивал, совершенно не обращая внимания на мой умоляющий взгляд, и продолжал веселиться. Я несколько раз порывалась уйти. Только куда бы я ушла? Я ведь даже не знала, где мы будем спать.

      Но, видимо, еще осталась на земле справедливость. Потому что тетка Варвара образумилась:

      – Пойдём-ка, я покажу тебе кровать, а то ты уже сидя глаз не размыкаешь.

      Она отвела меня в дом, где я быстро забралась под тяжелое одеяло и мгновенно уснула, хотя за окном затянули песни…

      Глава II

      Странная поляна

      Просыпаться не хотелось совершенно. Я приоткрыла один глаз, но вокруг царила непроглядная темень.

      И тут, близко-близко, как будто прямо под окном, разорался петух. Откуда-то издалека ему ответил еще один такой же полуночник. Слышно было, как первый шумно похлопал крыльями и немного поклекотал, прочищая горло. И снова воцарилась


Скачать книгу