Sganarelle, or, the Self-Deceived Husband. Жан-Батист Мольер
Читать онлайн книгу.who for a long time was the editor of a well-known paper, Common Sense, in defence of Tory principles. This play had little success, and deserved to have had none, for it has no merit whatever. Our author states in the prologue: —
"The injur'd Muses, who with savage Rage,
Of late have often been expell'd a Tyrant Stage,
Here fly for Refuge; where, secure from Harms,
By you protected, shall display their Charms…
No Jest profane the guilty scene deforms,
That impious way of being dull he scorns;
No Party Cant shall here inflame the Mind,
And poison what for Pleasure was designed."
Mr. Molloy admits in the preface that "the Incident of the Picture in the Third act, something in the Fourth, and one Hint in the last Act, are taken from the Cocu Imaginaire; the rest I'm forced to subscribe to myself, for I can lay it to no Body else." I shall only remark on this, that nearly the whole play is a mere paraphrasing of Molière's Cocu Imaginaire, and several other of his plays. The scene between Leonora, the heroine, and Sterling, the old usurer and lover (Act I.), is imitated from Madelon's description in the art of making love in the Pretentious Young Ladies, and so are many others. The servant Crispin is a medley of Mascarille from The Blunderer, of Gros-René from The Love-Tiff, and of the servant of the same name in the Cocu Imaginaire; the interfering uncle of Lady Thinwit, is taken from George Dandin, whilst Sir Anthony Tainwit becomes Sganarelle. The only thing new I have been able to discover in The Perplexed Couple is the lover Octavio disguising himself as a pedlar to gain admittance to the object of his love; and old Sterling, the usurer, marrying the maid instead of the mistress. Molière's farce has been lengthened by those means into a five-act comedy, and though "no jest profane" may be found in it it is more full than usual of coarse and lewd sayings, which can hardly be called inuendoes. The play is a mistake altogether; perhaps that is the reason, its second name is called Mistake upon Mistake.
The Picture, or the Cuckold in Conceit, a Comedy in one act, by Js. Miller, is founded on Molière, and is the fourth imitation of Sganarelle. London, MDCCXLV. This play is, on the whole, a free translation of Molière's, interspersed with some songs set to music by Dr. Arne. Sganarelle is called Mr. Timothy Dotterel, grocer and common councilman; Gorgibus, Mr. Per-cent; Lelio, Mr. Heartly; Gros-René, John Broad, whilst Celia's maid is called Phillis. The Prologue, spoken by Mr. Havard, ends thus:
"…To-night we serve
A Cuckold, that the Laugh does well deserve;
A Cuckold in Conceit, by Fancy made
As mad, as by the common Course of Trade:
And more to please ye, and his Worth enhance,
He's carbonado'd a la mode de France;
Cook'd by Molière, great Master of his Trade,
From whose Receipt this Harrico was made.
But if that poignant Taste we fail to take,
That something, that a mere Receipt can't make;
Forgive the Failure – we're but Copies all,
And want the Spirit of th' Original."
The fifth and best imitation is Arthur Murphy's All in the Wrong, a comedy in five acts, first performed during the summer season of 1761, at the Theatre Royal, in Drury Lane. Though the chief idea and several of the scenes are taken from Sganarelle, yet the characters are well drawn, and the play, as a whole, very entertaining. The Prologue, written and spoken by Samuel Foote, is as follows:
"To-night, be it known to Box, Gall'ry, and Pit,
Will be open'd the best Summer-Warehouse for Wit;
[Footnote: Mr. Garrick, at this time, had let his playhouse for the summer months.]
The New Manufacture, Foote and Co., Undertakers;
Play, Pantomime, Opera, Farce, – by the Makers!
We scorn, like our brethren, our fortunes to owe
To Shakespeare and Southern, to Otway and Rowe.
Though our judgment may err, yet our justice is shewn,
For we promise to mangle no works but our own.
And moreover on this you may firmly rely,
If we can't make you laugh, that we won't make you cry.
For Roscius, who knew we were mirth-loving souls,
Has lock'd up his lightning, his daggers, and bowls.
Resolv'd that in buskins no hero shall stalk,
He has shut us quite out of the Tragedy walk.
No blood, no blank verse! – and in short we're undone,
Unless you're contented with Frolic and Fun.
If tired of her round in the Ranelagh-mill,
There should be but one female inclined to sit still;
If blind to the beauties, or sick of the squall,
A party should shun to catch cold at Vauxhall;
If at Sadler's sweet Wells the made wine should be thick,
The cheese-cakes turn sour, or Miss Wilkinson sick;
If the fume of the pipes should oppress you in June,
Or the tumblers be lame, or the bells out of tune;
I hope you will call at our warehouse in Drury;
We've a curious assortment of goods, I assure you;
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.