Из Парижа в Бразилию по суше. Луи Буссенар
Читать онлайн книгу.до Якутска.
– По реке? Ни за что! Никакой воды, ты же обещал! С ужасом вспоминаю прогулку по Сене.
– Лена к тому времени покроется таким толстым слоем льда, что станет надежнее любой мощеной дороги.
– Тогда другое дело.
– От Якутска мы будем двигаться все время на северо-восток. Пересечем невысокий Верхоянский хребет, подойдем к реке Колыме и будем следовать вниз по течению до места ее впадения в океан. В Нижнеколымске, где кончаются многие дороги, которыми идут каторжники, мы пополним продовольственные запасы. Но это уже за Полярным кругом, у шестьдесят восьмого градуса северной широты.
– Бр-р! Давай дальше…
– Ты уже входишь во вкус?
– Один вопрос: а как обстоят там дела с лошадьми для саней и постоялыми дворами?
– Не волнуйся: у нас будет все – не только лошади, но и олени и собаки! Насчет же постоялых дворов ничего не скажу, ибо и сам толком не знаю. На Чукотке мы доберемся до Восточного мыса[17], крайней точки Азии, отделенной от Америки Беринговым проливом. И незаметно перейдем в другое полушарие.
– Так же незаметно, как пересекли здесь границы?
– Ширина пролива – каких-то пятьдесят километров, или двенадцать с половиной лье.
– Вот тут ты и попался: суда по условиям нашего договора исключены, друг мой… Ни пятьдесят километров, ни пять, ни даже пятьдесят сантиметров. Это мое последнее слово!
– Но Берингов пролив будет покрыт льдом, как и реки Лена, Колыма, да и весь тот край, и ты даже не почувствуешь, что под тобой океан. Не успеешь и охнуть, как окажешься уже на Американском континенте – у мыса Принца Уэльского, в краю, где живут эскимосы. Эта территория – бывшая Русская Америка – принадлежит сейчас Штатам и известна как Аляска[18]. Оставив позади Аляскинский хребет и добравшись, не без трудностей, до Скалистых гор, мы возьмем курс на юго-запад. Продуктами же будем запасаться на станциях.
– Что ты называешь станциями?
– Базы, принадлежащие или правительству Соединенных Штатов, или «Компании Гудзонова залива»… А потом попадем мы в Британскую Колумбию[19] – область вполне цивилизованную.
– Наконец-то!
– Рад, что ты уже свыкаешься с мыслью о путешествии. Из штата Вашингтон мы едем по железной дороге, которая, начинаясь в Такоме, южнее сорок девятой параллели, недалеко от острова Адмиралти, проходит по штатам Вашингтон и Орегона до самого Канонвиля, приблизительно у сорок третьего градуса северной широты. Четыреста сорок пять километров в поезде – право же, не так уж плохо! На сорок второй параллели – граница Калифорнии. Возможно, к нашему приезду уже закончат прокладку железнодорожного пути, и тогда мы сможем пересечь по нему Калифорнию с севера на юг, что займет у нас совсем немного времени, если, конечно, ты не захочешь где-нибудь остановиться.
– Там видно будет.
– Города Сакраменто и Стоктон вполне заслуживают того, чтобы провести в них несколько дней. А оттуда – снова железная дорога. Вперед, вперед! И да здравствует
17
Восточный мыс – старое название Мыса Дежнева.
18
Автором допущена неточность: в состав Русской Америки, как неофициально назывались в XVIII–XIX веках русские владения в Северной Америке, помимо Аляски, входили также часть Северной Калифорнии и Алеутские острова.
19
Британская Колумбия – провинция на западе Канады, на побережье Тихого океана.