Счастливая подкова. Хлое Райдер
Читать онлайн книгу.я на своих двоих. Однажды прошёл сильный дождь, после которого на небе появилась радуга. Каждый ирландец знает, что там, куда указывает конец радуги, зарыт горшок, полный золота лепреконов. И я решила во что бы то ни стало найти этот горшок и купить себе пони. Я надела сапоги и отправилась на поиски. Я шла и шла, по уши в грязи, увязая в глине, падая в лужи, но так и не нашла конец радуги.
Тётя Мэйв вздохнула.
– Мне не везло, так я полагала. И вот, когда я совсем пала духом, я увидела заброшенный дом, рядом с которым паслась пони. Я просто не могла поверить своим глазам! Пони оказалась породистая, красивого золотистого окраса. Должно быть, когда-то лошадка была очень красивой. Но тогда она выглядела очень худой, истощённой. Бедняжка, очевидно, голодала. Кости выпирали, ей требовался хороший уход. Шкура была покрыта пятнами грязи, хвост и грива спутались, а в карих глазах застыла вселенская печаль.
– Бедная пони, – вздохнула Пиппа, вспомнив свои летние каникулы, когда она ходила на занятия в школу верховой езды. Все пони там были ухоженными, с лоснящейся шёрсткой и блестящими глазами. – И что же ты сделала?
– Пони нужно было покормить, а так как у меня не было с собой еды, я принялась рвать траву и давать её пони. В этот момент появилась девочка примерно моего возраста. Ей повезло, она ехала на новеньком велосипеде, с корзинкой, звонком и прочими классными штучками. Девочка сказала мне, что это её пони, но ей надоело за ней ухаживать. Она предложила обменять пони на мою счастливую золотую монетку, которую я носила в качестве кулона на шее. Я ответила, что монетка не принесла мне особой удачи, но девочка возразила, что в любом случае украшение красивее пони.
Мы пожали руки, я отдала ей свою золотую монетку, и она уехала.
– И ты забрала пони домой? – спросила Пиппа, затаив дыхание.
– А вот и нет, – ответила тётя Мэйв. – У меня с собой ничего не было. Как бы я её повела? Я побежала домой, чтобы принести верёвку и немного еды для бедной лошадки. Пока я добралась домой и вернулась обратно, прошёл не один час, и – о, ужас! – моя новая пони куда-то пропала. На поле никого больше не было!
– Не может быть! А ты не перепутала место?
– Нет! Ориентиром мне служил заброшенный дом. Я проверила поле и обнаружила следы копыт. Пони таинственным образом исчезла. Девочку я тоже больше не встретила, – тётя Мэйв утёрла скатившуюся слезу. – Когда я всё рассказала маме, она лишь пожала плечами и сказала, что здорово иметь такое отличное воображение, но надо было просто сознаться, что я потеряла украшение. Папа согласился с мамой.
– Как грустно! – Пиппа прекрасно понимала, каково было тёте Мэйв. Ей тоже никогда не верили, когда она рассказывала про Шевалию, волшебный остров, на котором жили её друзья-пони. – Кажется, я уже больше не чувствую себя такой невезучей.
Тётя Мэйв кивнула.
– Каждый раз, когда мне кажется, что всё идёт из рук вон плохо, я вспоминаю мою отощавшую брошенную на поле пони. Я думаю о том, что у меня-то, к счастью, есть еда, думаю о моей семье и друзьях, о моих чудесных племянниках,