Жар предательства. Дуглас Кеннеди

Читать онлайн книгу.

Жар предательства - Дуглас Кеннеди


Скачать книгу
На нее также произвели впечатление (отметила я про себя) его беглый французский и рисунки, которые я расставила по комнате.

      – Это все работы вашего мужа?

      – Нравится?

      – На них очень точно изображена Эс-Сувейра.

      – По крайней мере, крыши Эс-Сувейры.

      – А улицы он тоже будет рисовать?

      – Это у него надо спросить.

      – Быть замужем за таким талантом… Ваши дети…

      – У нас нет детей.

      Теперь Сорайя смутилась так, что сквозь землю готова была провалиться.

      – Пока нет, – быстро добавила я.

      В ее лице отразилось несказанное облегчение.

      – Извините, – промолвила она. – Мое любопытство непростительно.

      – Это вряд ли можно назвать любопытством.

      – Мой вопрос был неуместен. Хотя я знаю, что на Западе супругам не обязательно заводить детей.

      – И то верно. Мой первый муж детей не хотел.

      – Поэтому вы от него ушли?

      – И поэтому тоже.

      – Понятно…

      – Но Пол очень хочет, чтобы у нас были дети.

      Сорайя, казалось, обрадовалась.

      – А раньше детей у него не было? – спросила она и тут же добавила: – Или это тоже неуместный вопрос?

      – Да нет, вовсе нет, – успокоила я ее.

      – В Марокко люди женятся прежде всего для того, чтобы завести детей.

      – И ты так считаешь?

      Сорайя поразмыслила с минуту.

      – Как я «считаю» и как на самом деле… это две разные вещи.

      В первые десять дней занятий с Сорайей наши диалоги, не касающиеся французской грамматики, превращались в интригующие партии в словесный пинг-понг, в ходе которых ее врожденная осторожность и воспитанная культурной средой сдержанность зачастую вытеснялись крайним любопытством, причем ее интересовали не только факты моей биографии, но и как вообще женщина вроде меня живет в современной Америке. Между нами быстро установились доверительные отношения, хотя лишь только во вторую неделю занятий Сорайя стала приоткрывать завесу своей личной жизни. Очень скоро я поняла, что пребывание во Франции полностью изменило ее сознание и что она не горела желанием вернуться в Марокко.

      – Значит, учась в университете, вы жили в самом кампусе? – удивилась Сорайя, когда я поведала ей, что уехала из дому получать образование в Университете штата Миннесоты.

      – А разве во Франции или здесь как-то иначе? – спросила я.

      – В Марокко, если едешь учиться в другой город, родители договариваются, чтобы ты жила у родственников.

      – А когда ты училась в Лионе?

      Сорайя плотно сжала губы.

      – В Лион мне разрешили поехать только потому, что там живет мой дядя по отцовской линии, Мустафа. Они с женой уже тридцать лет там обитают. У него свое такси, он неплохо зарабатывает; она преподает в лицее. Так что они оба в какой-то степени вполне ассимилировались. Во всем, что не касается их обязанностей опекунов по отношению к своей племяннице из Эс-Сувейры. Весь год, что я у них жила, мы вели противоборство.


Скачать книгу