Легенда о двойниках. Лия Сальваторе

Читать онлайн книгу.

Легенда о двойниках - Лия Сальваторе


Скачать книгу
ь.

      – Ох и надело же мне здесь сидеть… – проворчала владелица кареты, высунув из окошка нежную белую ручку в кружевной перчатке. – Когда мы уже приедем?

      – Не нервничай, Кристэль… – отвечал ей еще один голос, не такой легкомысленный, а более глубокий и звучный. – Осталось немного.

      – Еще не приехали, а я уже жду не дождусь, когда мы отсюда уедем, – проворчала девушка.

      Рука убралась обратно в карету, а занавеска задернулась.

      – Зачем тогда мы сюда вообще едем? – проворчал второй голос. – Остались бы в Италии. Нет, тебя сюда потянуло.

      – Ох, Пейдж, ты же знаешь: я не люблю долго сидеть на одном месте. В Италии мне стало скучно. Вот мы и едем сюда.

      – Но почему именно сюда?! – страдальчески протянула Пейдж.

      – Но ты же сама вытянула из мешочка этот город! – возмутилась Кристэль.

      Занавеска опять отдернулась, и на пыльную ухабистую дорогу улетел кружевной платочек, а в руке девушки удобно расположился веер.

      – Надеюсь, мы здесь не задержимся надолго.

      – О, помилуй, Пейдж… конечно нет. Мне понадобится меньше месяца, чтобы влюбить в себя всю местную знать, рассорить их всех между собой, выставить себя страдающей несчастной девушкой, возможно, даже инсценировать собственную смерть, и оставить их всех у разбитого корыта.

      Пейдж хмыкнула.

      – Да, это развлечение тебе не скоро надоест.

      Рука опять спряталась в карете, раздался глухой шлепок: веер упал на пол, и вот уже из окна выглядывает голова владелицы, совершенно милая очаровательная голова, обрамленная тугими локонами цвета золотистого каштана, на которых покоилась светло-зеленая шляпка с вуалеткой.

      – Где мы едем? – требовательно спросила владелица у кучера, прищурив черные глаза.

      – Мы уже почти на месте, мисс Кэмбелл,– почтительно ответил кучер. – Минут через двадцать будем на месте.

      Кристэль спряталась в карете, проворчав что-то нелестное на счет маленьких городков и их глупых обитателей.

      – Ну, хотя бы виды здесь красивые… – попробовала успокоить подругу Пейдж. – Природа, лес.

      – Ты знаешь, меня это мало интересует, – неуверенно пробормотала Кристэль, окидывая взглядом вид, открывавшийся из окна кареты.

      Ряды молодых стройных деревьев, обрамленных юной светло-зеленой листвой, кустарник, вьющийся вокруг корней деревьев и мелкую щеточку травы, в которой запутались венчики полевых цветов.

      – А как переводится Каррен-Хилз? – неожиданно заинтересовалась Кристэль.

      – Не знаю, – Пейдж пожала плечами. – А это так важно? Спросишь у кого-нибудь.

      Кристэль опять высунулась из окна кареты, которая в этот момент подпрыгнула на ухабе, и больно стукнулась головой об окошко.

      – Нельзя ли ехать осторожнее? – сердито воскликнула девушка. – И побыстрее! Я очень устала!

      Кучер ударил кнутом лошадей, те подняли головы и зашагали быстрее.

      – Так-то лучше, – удовлетворенно сказала Кристэль и опять спряталась в карете.

      – Чем ты займешься в городе? – спросила она у подруги.

      – Наверное, займусь изучением местных легенд и достопримечательностей, – с ноткой обиды в голосе сказала Пейдж. – У тебя ведь никогда не хватает на меня времени.

      – Ну, прости меня… – покаялась Кристэль. – Обещаю вскоре исправиться.

      – После этого города?

      – Ага. Честное слово.

      Так они и въехали в город, постоянно болтая.

      Ухабы заезженной пыли сменились каменистой брусчаткой, и копыта подкованных лошадей застучали громко и звонко.

      Кристэль накинула на лицо вуалетку и, не отрываясь, смотрела в окно. Город был не таким уж и плохим. Каменные дома пестрили зелеными газонами, каменными статуями, узорными заборами и аккуратными слугами.

      – Который дом мой? – нетерпеливо спросила Кристэль у Пейдж.

      – Двести восемнадцатый.

      – А это какой? Сто восемьдесят четвертый?

      Кристэль принялась отсчитывать, желая увидеть свое новое жилище до того, как выйдет из кареты.

      – Ах, какая прелесть! – вскричала она, когда, наконец, их карета поравнялась с двести восемнадцатым домом. – Пейдж, ты просто умница!

      – Я же знаю твой вкус, – скромно улыбнулась подруга. – А ты помнишь нашу легенду?

      – Конечно, – кивнула Кристэль, разглядывая белокаменный фасад своего дома, украшенный резьбой и лепниной. – Две сестры-сироты, прямиком из Италии, продали единственное имение их разорившегося умершего отца и переехали в маленький английский городок. – Ее внимание переключилось на искусно вырезанные садовником фигуры из небольших карликовых деревцев, железные скамеечки с изогнутыми ножками и небольшой фонтан.

      – Смотри не забудь. А то будет как в Лондоне.

      – Ох, не напоминай… – скривилась Кристэль. – Не хочу даже слышать об этом городе.

      – Сама


Скачать книгу