Тупая езда. Ирвин Уэлш
Читать онлайн книгу.Джейк, я смогу вставать рано, точняк, да…
Эван Барксдейл слышал этот разговор, он отрывает глаза от газеты на столе. Джонти присоединяется к компании и слышит, как Эван заключает:
– Эти сраные панды, я уверен, что-то там с ними нечисто. Вон, смотрите, здесь уже даже признают, что это фенийские ублюдки!
Вмешивается Тони:
– Это две панды из Китая в зоопарке-то фенийские ублюдки?
– Да.
– Не гони!
– Да я тебе, сука, отвечаю!
– Да ну тебя!
Джонти бегает глазами с Эвана на Тони и обратно.
– Эй, тупица, кончай глазами дрыгать, – не выдерживает Эванс. – Как на сраном Уимблдоне! Туда-сюда, туда-сюда!
По столу проносится волна смеха.
– Туда-сюда, туда-сюда, туда-сюда!
Джонти пытается понять, о чем это они. Никто в пабе не играет в теннис.
– Они уже называли одного «Солнцем», как в «Солнце над Литом», и говорят, что он фанат «Хибз», – продолжает Эван Барксдейл. – Вонючие узкоглазые фенийские шлюхи подзаборные. Как раз в тот самый момент, когда правительство отказалось от своего обещания помочь нам с новым стадионом!
– Здесь ты прав, Баркси, – вклинивается Опасный Стюарт. – Помните, как этот хибби Риордан, продажная шлюшка, уехал играть в Китай? Следом приходят новости о том, что в Эдинбург едут две сраные панды. Вот увидите, дальше будет концерт этих очкастых придурков Proclaimers!
– Туда-сюда, туда-сюда! – смеется Тони.
– Ага, смейся сколько влезет, только это не дело.
Эван Барксдейл качает головой и смотрит на Джонти:
– Что ты, черт возьми, на это скажешь, Джонти?
– Мне нравятся панды, точняк, точняк, точняк, но я не думаю, что их волнуют «Хибз» и «Хартс». Скорее уж, «Данфермлин» или «Сент-Миррен», раз они такой расцветки. Точняк, черно-белые, ага. Ага. Ага. Ага. «Данфермлин». Ага. Или «Сент-Миррен». Точняк.
– Вот ты и попался, Баркси, – говорит Тони.
– Хер с ними, с пандами, – усмехается Эван Барксдейл. – Я вообще не понимаю, почему поднялась такая шумиха вокруг этих тупых панд. Они даже не трахаются, чтобы спастись от вымирания, и попробовать другую жрачку ни-ни.
– Политкорректный медведь, – говорит Дерек. – Безумие!
– Повторить? – Крейг Барксдейл указывает на пустые стаканы. – «Теннентс»?
– Да. «Теннентс», – говорит Тони.
– Да. Тогда уж и еще один пирог давай, чтоб тебя… – добавляет Опасный Стюарт. – Деньги я тебе верну!
– Да, «Теннентс», – говорит Эван Барксдейл.
Крейг Барксдейл поворачивается к Джонти:
– А тебе чего?
– Не, не, не, мне нравится пить молоко, точняк.
Крейг Барксдейл закатывает глаза, но, вообще-то, он рад, что Джонти отказался от пива.
– Не фачатся, ах, не фачатся чертовы панды, – напевает он своему брату.
– Вот сука, – произносит Тони, – я б хоть сейчас сунул бы в стремя!
– Туда-сюда, туда-сюда!
– Так что же, Джонти, не собираешься ли ты завести с Джинти семью? –