Фируз. Максим Сергеевич Бондарчук
Читать онлайн книгу.Она.
Группа подошла к большой двери и остановилась.
– Надеюсь, вас не слишком утомил путь. Здесь немного некомфортно.
Его тощее лицо расплылось в улыбке, предвкушая дальнейшие события.
– Нет, – девушка выдавила из себя всего одно слово и короткими глотками начала наполнять легкие.
– Хорошо. Тогда пройдемте.
Рука упала на широкую ручку и отворила двери.
Света не было. Лишь приглушенное свечение. Оно падало со всех сторон и почти не пересекалось. Источников света было несколько. Размещенные в разных уголках этого маленького помещения, они били своим бледно-желтым светом так, что лучи проходили в воздухе и не касались один одного.
В само центре стоял стул. Деревянный, но очень массивный. На его корпусе виднелись крепления для рук, а снизу – для ног.
Страх наполнил девушку.
«Неужели они посмеют сделать это? Разве они не знают кто я такая?» – подумала Она
Вопросы рождались в ее голове быстрее ответов. Она пыталась взбодриться, но чем глубже входила в комнату, тем явнее становились цели Хаммонда.
Группа распалась. Двое мужчин отошли в стороны и дали девушке осмотреться. Но здесь нельзя было разобрать ничего кроме стула. Вот взгляд упал на нечто похожее на широкий стол. Силуэт старой мебели то появлялся перед ее глазами, то пропадал, уступая место другому силуэту.
– Что дальше? – не выдержав, она задала вопрос и посмотрела прямо в лицо старику.
Но тот не спешил отвечать. Он видел растерянность молодой девушки и вовсю смаковал ее волнение.
– Так что же дальше? – она постаралась придать голосу уверенности, но дрожь, возникшая в самый неподходящий момент, срезала все на корню, окончательно обнажив ее страх.
Он подал знак и, стоявшие в сторонах, мужчины вышли за пределы комнаты. Дверь закрылась и в воздухе нависла тишина.
Хаммонд медленно двигался по периметру вдоль стен, изредка бросая хитрый взгляд на испуганную девушку. Ему нравилось это. Чувство превосходства над другими. Столько раз он ощущал его прикосновение у себя внутри и радовался как ребенок. Он владел каждым нервом этой девушки, мог одним словом заставить ее плакать, смеяться, дрожать от страха. Он был похож на кукловода, чьи руки контролировали каждое движение и не позволяли игрушке вырваться из его костлявых рук.
– Я здесь по повелению вашего отца, Она. До него дошла информация, что во время пребывания на верху вы имели неосторожность не просто заговорить с этими безбожниками, но говорить с ними на равных.
Он скользнул взглядом по ее телу, ловя мельчайшие вздрагивания.
– Это очень насторожило Отца.
Девушке стало не по себе. Руки сжались в кулаки, а ноги были готовы подкоситься, как соломинки. Она не могла поверить в слова этого человека. Ведь там никого больше не было. Откуда они все узнали?
– Молчание в нашем случае, мисс, может трактоваться не в вашу пользу. Знак согласия, знаете ли.
Хаммонд подошел к деревянному