Феникс угоревший. Олег Никитин
Читать онлайн книгу.головы Цербера. Если это именно Цербер, а не обыкновенный пес.
Из будки донеслось задумчивое, но явно обиженное ворчание, однако строгая Буква даже не обернулась, чтобы извиниться. Норны тяжело задумались, подбирая правильные слова, затем почему-то уставились на Типуна, будто это он обязан был пуститься в объяснения, а не они, хранительницы времени.
– Тут вот в чем фокус, – сказал Проводник. К счастью, он пока помнил комментарии к Уставу города и Приложение к инструкции Проводника, подробно трактующие такие темные вопросы, как этот. А вот на девчонок, пожалуй, следует написать докладную записку, чтобы их заставили освежить память. – В случае Цербера Прошлое – это всего лишь положение его головы, которое размазано во времени от начала мира до текущего момента. Разве можно вместить весь этот колоссальный отрезок времени в один миг? Вот потому и локализовать первую голову в пространстве не получится, как ни старайся. Разве только вычислить ее наиболее вероятное местоположение, да и то с огромной ошибкой. – Типун воодушевился и вещал в подъемом, все три норны внимали этим истинам с восхищением, вряд ли пытаясь запомнить. На магистрессу же он старался не глядеть, чтобы не сбиться с мысли. – С Будущим же вообще все просто, потому что его, во-первых, не существует… – Старуха от водоема желчно буркнула: «Не дождетесь, не помру». – А во-вторых, оно так же точно размыто, как Прошлое. Какой из этих двух вариантов правильный, пока не установлено…
Он замолк и опустил глаза, сталкиваясь с холодным взглядом девушки.
– Вот, собственно, и достойная тема для изысканий, – кашлянув, добавил Типун. – Глава в диссертации…
Буква молчала не меньше минуты, и лицо ее оставалось абсолютно непроницаемым. У Проводника стало зреть ощущение, что его изучают подобно какому-нибудь гному, с тщанием и не торопясь, чтобы в итоге приклеить на лоб бирку со словами «Наглый обманщик». Или просто «Трепач», если экспонат окажется совсем никчемным.
– Спасибо за разъяснение, – медленно проговорила магистресса и огляделась, словно пытаясь увидеть нечто потерянное. – Думаю, никаких других чудес в этом саду больше не имеется? А то уж очень велико было бы скопление сырой магии.
– Наша магия не сырая, – горячо обиделась старушка, потрясая клубком. Остальные норны и сам Цербер активно поддержали опытную подругу жестами и кивками.
Чтобы избежать очередной дискуссии, Типун перехватил у подопечной ее папку и поспешил показать на выход из парка.
– Приходите еще! – крикнула рыжая норна с надеждой. Симург с гнусным дружелюбием каркнула в скоплении ветвей, Цербер, напротив, тявкнул без особого воодушевления. Остальные же норны вообще промолчали. Похоже, визит настырной магистрессы порядком утомил их, и они горели нетерпением предаться безделью или же, скорее, собираться домой, потому что их рабочий день уже подходил к концу.
Девушка, не чинясь, пошла вслед за Проводником, и он буквально лопатками