Зеркальный вор. Мартин Сэй
Читать онлайн книгу.переносит внимание на полки. Монографии по математике и физике в тусклых двуцветных обложках. Солидные иллюстрированные труды по индейскому искусству и археологии. Книги по истории, экономике, архитектуре Лас-Вегаса. «Птицы Северной Америки» Питерсона. Справочник «Джейн» по визуальной идентификации боевых самолетов. Все, что когда-либо было написано о подсчете карт в азартных играх, включая пятнадцать изданий «Победи дилера» Эдварда Торпа, причем большинство из них в старой редакции, до 1966 года.
– С этой самой книги все и началось, – доносится голос со стороны двери.
Изучая книжные полки, Кёртис прозевал появление Кагами. Он чертыхается про себя, стараясь не выглядеть удивленным или застигнутым врасплох.
– Я читал ее очень давно, – говорит он, поворачиваясь. – Старый экземпляр моего отца. Сейчас уже плохо помню суть. Мне никогда не хватало ума на такие вещи.
– А знаешь, где сейчас обретается этот тип? Я об Эде Торпе.
Кёртис отрицательно качает головой.
– Попробуй угадать. Вот так, навскидку. Ну же, давай.
Потрепанный желтый корешок книги, на которую перед тем смотрел Кёртис, слегка выдается из общего ряда на полке. Надавив пальцем на книгу, Кёртис ставит ее вровень с соседками.
– Уолл-стрит? – предполагает он.
– С первого раза. – Кагами, ухмыляясь, идет к нему через комнату. – Ты всегда был смышленым парнем.
Кагами примерно одного с ним роста, крепко сбит, в хорошей физической форме для своего возраста, – должно быть, он на пару лет старше отца Кёртиса, хотя выглядит моложе. На нем серые брюки с рисунком в елочку, коричневый твидовый пиджак, бежевая рубашка, стильный галстук с золотой булавкой. Очки с затемненными стеклами – классический атрибут профессионального игрока. Массивные перстни на пальцах. Во время рукопожатия он дружески сдавливает предплечье Кёртиса левой рукой.
– В последний раз, когда я тебя видел, – говорит Кагами, – тебе было лет шесть. Выглядишь молодцом, действительно молодцом. Насколько мне известно, ты теперь женатый человек.
– Да, сэр. В следующем месяце справим годовщину.
– Все еще в морской пехоте?
– Недавно вышел в отставку.
– Что ж, мои поздравления! Это хорошо. Похоже, ты свинтил оттуда очень даже вовремя.
Кагами делает шаг назад и осматривает его с ног до головы.
– Слыхал, тебя неслабо зацепило пару лет назад? – говорит он. – В Боснии, кажется?
– В Косово.
– Похоже, ты вполне оправился.
– Вполне, – говорит Кёртис. – Но пришлось поваляться в госпитале. Спасибо, что сразу меня приняли, мистер Кагами, хоть я и без предупреждения.
– Уолтер! Черт, зови меня Уолтером. Рад тебя видеть. Правда, не знаю, насколько смогу быть полезен. Ты ищешь Стэнли Гласса?
– Да, сэр. По просьбе моего друга. Мне сказали, что он иногда бывает здесь. Не подскажете, как с ним связаться?
Кагами