Чистая обитель. Роман Гаруда
Читать онлайн книгу.минотавра, по чьей-то причуде сотворенный из белого кафеля. Там, среди снежной белизны, словно плененные души в царстве Аида, сновали повара. У служебного выхода нас встретил хмурый охранник с покрасневшими от бессонных ночей глазами. К моему удивлению он сидел на высоком табурете, подобном тем, что обычно стоят у барных стоек, и решал сканворд при помощи огрызка простого карандаша.
Спустившись на землю и почему-то не отрывая своих глаз от покрытого щербатым кафелем пола, охранник молча распахнул передо мной тяжелую железную дверь и, сделав шаг, я оказался в длинном пустынном коридоре. Двери лифта были поблизости, но, опасаясь оказаться в ловушке, я не стал вызывать его, а, пройдя еще несколько шагов по коридору, вышел на лестницу черного хода.
Что-то мне подсказывало: у меня еще есть немного времени, но оно неумолимо подходит к концу. Перепрыгивая через несколько ступенек, я взлетел на третий этаж и застыл на месте, вслушиваясь в тишину сквозь гулкий стук своего сердца.
Этаж оказался пустынным. Нигде не было видно и горничной. Встав на цыпочки, я подкрался к двери своего номера и приложил к ней ухо. Там царила тишина. Я открыл дверь магнитным ключом и, как только она захлопнулась за мной, тут же закрыл замок на все обороты, и лишь после этого позволил себе облегченно выдохнуть.
В комнате вроде бы все было на своих местах, и заветная сумка с деньгами лежала там, где я ее и оставил. Не теряя драгоценных секунд, достав сумку из-под кровати, я перекинул ее лямку себе через голову. Пришло время подумать, как мне выбираться, и принимать решение надо как можно быстрее. Выйти через центральный вход? Безумие! Нет никаких сомнений: китайцы следят за ним и ждут, чтобы я преподнес им такой подарок. Есть более верный путь…
Подойдя к окну, я открыл его нараспашку. Двумя этажами ниже, над центральным входом, протянулся бетонный козырек. Если мне удастся спрыгнуть на него, не переломав себе ноги, то это значительно повысит мои шансы уйти из гостиницы незамеченным.
В тот момент, когда я уже собирался взобраться на подоконник, чудовищной силы удар выбил дверь моего номера. Не успел я опомниться, как в комнату ворвались несколько китайцев. Среди них был Линг Фат, и его гигант телохранитель. Очевидно, этот удар был делом его рук. Но сейчас он держал за воротник куртки избитого до полусмерти Гарри.
– Мистер Ло Ки, – ехидно улыбаясь, сказал Линг Фат, – хочу вас поздравить с хорошей попыткой ограбить нас. Но ваша беда в том, что вы нас недооценили…
Старый позер щелкнул пальцами в воздухе, и здоровяк ударил ногой Гарри под колени. Тот, громко охнув, рухнул на пол, словно подкошенный. Раздался щелчок снимаемого с предохранителя пистолета, и я увидел, как цилиндрический глушитель замер у затылка моего друга.
– Локи, – облизав разбитые губы, обреченным голосом пробормотал он. – Они убили Пака…
Я заставил себя посмотреть на него. Его измочаленное лицо было похоже на сине-красную сливу, а волосы некогда пышной