Жемчужная река. Герцогиня Клавдия. Рене де Пон-Жест

Читать онлайн книгу.

Жемчужная река. Герцогиня Клавдия - Рене де Пон-Жест


Скачать книгу
с трудом удерживаясь, чтоб не фыркнуть от смеха. – Давайте. Так и быть, отдам его барышне.

      И ловко спрятала письмо за пазуху.

      – Когда же ты передашь? Сегодня?

      – Как можно скорее. Но помните, что надо набраться терпения. Не могу я так, без предупреждения, сунуть ей ваше письмо. Надо сначала поговорить, рассказать ей про вас, заинтересовать.

      – Правда, правда. Ну, делай как знаешь, только обязательно принеси мне ответ.

      Тут пришлось прервать беседу, потому что магазин наполнился покупателями. Мэ Куи воспользовалась случаем и исчезла.

      Прошла неделя. Мэ Куи каждый день забегала к Чу, но, может быть, случайно, а может быть, нарочно хитрая служанка приходила тогда, когда лавка бывала битком набита покупателями. Напрасно Чу пускался на разные хитрости, чтобы немного ее задержать, она прижимала к губам указательный палец и, забрав мясо, безжалостно исчезала. Чу терял голову и не знал, что предпринять, потому что препятствия только разжигали его воображение.

      Однажды утром Мэ Куи уступила его умоляющим взглядам и осталась в лавке последней.

      – Ну что? – спросил он быстро. – Отдала письмо?

      – Да… Но если бы вы знали, как это было трудно!

      Чу понял.

      Он бросился к кассе, загреб целую горсть мелочи и сунул в руку служанке.

      – Что же она ответила?

      – Сначала рассердилась, бросила мне вашу записку в лицо и пригрозила рассказать матери. Я еле упросила ее не сердиться, сказала ей, что вы ее любите в тысячу раз сильнее, чем написали, что вы человек богатый, добрый и щедрый и что вы решили на ней жениться.

      – Ну и что же? – спросил Чу со вспыхнувшими глазами, чувствуя, что невольная дрожь бьет его как приступ лихорадки.

      – Тогда барышня прочитала ваше письмо, покраснела и подошла к окну. Верно, затем, чтобы взглянуть на вас через решетку. Потом отдала мне письмо, чтоб не нашла его мамаша, и бросилась мне на шею.

      – Дальше, моя розочка. Дальше, – торопил Чу, хватая ее за руки.

      – Да ничего особенного. Это было третьего дня. С тех пор мы с ней не говорили. Мадал Лиу вечно сидит с дочкой, и я очень редко вижу ее с глазу на глаз.

      – А как же с ответом?

      – Не знаю… Я только заметила, что она часто подходит к окну и стоит, спрятавшись за цветы и решетку.

      Чу вспыхнул от радости.

      – Правда? Значит, можно сделать ей официальное предложение?

      – Ну и прыткий, – рассмеялась Мэ Куи. – И не пробуйте, иначе все пропадет. Я говорила вам, что надо набраться терпения. Но если вы хотите делать глупости, я все брошу и не стану вам помогать.

      Чу не на шутку испугался.

      – Нет, нет. Только не это. Я буду сидеть тихо и слушаться. Добейся только хоть строчки ответа.

      Мэ Куи замялась.

      – Попробую, но не обещаю. Вы сами понимаете, что воспитанная барышня не станет писать незнакомому человеку.

      – Как только ты мне принесешь ответ, ты сможешь выбрать у ювелира Ши-У самый красивый браслет в магазине.

      – Посмотрим… А пока – ни слова, ни жеста. А главное – молчок.

      В эту минуту в лавку вошли


Скачать книгу