Белладонна. Татьяна Коростышевская
Читать онлайн книгу.и нож для разрезания бумаги. – Позвольте?
И, не дожидаясь ответа, уселся в низкое кресло для посетителей. Чтение заняло минуты три. Серые глаза герцога Аргайла скользили по строчкам. Приказ о вступлении в должность, министерство по делам колоний. Неплохо. Высочайшее соизволение на разведывательную экспедицию. Совсем хорошо. Разрешение на брак…
– Какого черта?
Секретарь поднял на лорда укоризненный взгляд:
– Вы чем-то недовольны?
– Я не подавал прошения о браке, – зло улыбнулся герцог.
– Ах, это… – Секретарь украдкой зевнул. – Ее величество далеко за полночь посетила мысль, что блоссомская аристократия слишком медленно размножается и линия Моубреев может в любой момент прерваться. Особенно после разрыва помолвки юного Фабиана и леди Джейн.
Ярвуду показалось, что под сводами кабинета пронесся сквозняком переливчатый женский смех. Герцог посмотрел на мощные стропила, украшенные резьбой, перевел взгляд на стенные панно орехового дерева, кивнул.
– Мудрость ее величества безмерна.
– Льстец, – хохотнуло эхо. – Секретарю предписано срочно посетить архив.
Чиновник встал из-за стола, молча поклонился и вышел, плотно прикрыв дверь.
– Зажгите свечу, герцог.
Ярвуд открыл ящик чужого стола, достал оттуда свечу, коробок фосфорных спичек и невысокий хрустальный подсвечник в форме кристалла.
– Вы знаете, что делать.
Пока Ярвуд устанавливал кристалл, поджигал фитиль и, перемещая конструкцию на столешнице, разыскивал для нее наилучшее положение, женский голос не прекращал болтать:
– А леди Джейн в печали, между прочим. Ее печаль, конечно, нас мало тревожит. Гораздо больше мы озабочены тревогой по этому поводу ее папеньки – герцога Баллантайна. Может, вы женитесь на сиротке, а, Ярвуд? Вам же не впервой доделывать дела за своего племянника…
Герцог Аргайл наконец водрузил кристалл с горящей свечой точно по центру стола и вернулся к креслу. Свеча чадила, выплевывая к потолку клубы вонючего дыма. Одна из граней кристалла поймала свет, преломляя его, создавая четкую проекцию. В нескольких дюймах над столом появился крошечный трон с высокой резной спинкой, на котором восседала молодая улыбчивая женщина, кутающаяся в соболью мантию.
– Ваше величество, – герцог церемонно поклонился, – рад видеть вас в добром здравии.
Крохотная женщина рассмеялась:
– Когда-нибудь, мон шери, нам не нужно будет скрывать нашу дружбу. И мы сможем видеться без этих смешных уловок.
Королева Блоссомской империи Елизавета Вторая в юности получила образование в одной из колоний, поэтому обожала пересыпать свою речь экзотическими словами.
– Присядьте, мой дорогой. У меня не так много времени для беседы, чтобы тратить его на формальности.
Герцог еще раз поклонился и послушно сел.
– Что вы знаете о звездной системе Рыбы, мон шери?
– Почти ничего. Кажется, она находится под протекторатом империи Минь?
– Еще?
– То,