Синяя летопись. История буддизма. Гой-лоцава Шоннупэл
Читать онлайн книгу.учеников. Следуя обычаю Потовы, он готовил учеников с помощью великих трактатов, таких как Пять трактатов Майтреи (Byams-chos-sde-lnga) и др. Однажды он дал торжественный обет не оставлять монашества во всех своих будущих существованиях. Ясно послышался голос мула Шридэви, произнесший: «Все время буду помогать тебе».
Кьюнпо Нэнчжор, считавший, что Ланританпа – воплощение Будды Амитабхи, обрезал свои волосы в его присутствии. Лантанпа стал также учеником Нэусурпы. Среди двух тысяч его учеников были Ярлун Чагшинпа, Дулдзин из Баяга, Лунмопа Додэ, Шанцюн Ньен, Гар Шаншунпа, Матанпа, Ньемэлпа и другие.
Шаво Ганпа Падма Жанчуб также был учеником Лантанпы; родился он в год Огня-Овцы (1067), когда Лантанпе было 13 лет, умер в 65 лет в год Железа-Свиньи (1131). Он собрал около себя около тысячи учеников. Лантан Шен был настоятелем Лантана (в Пэн-юле).
После него настоятелями были кальянамитра Ньен, ачарья Гомпа, кальянамитра Гарпа и ачарья Цанпа. Затем Лантан препоручили Сангьевёну из Гьяма. Этот Лантаншан встречался также с Пагмодупой (это значит, что последний был его учеником).
От Шарвапы до Чехапы
Великий Шарвапа. Он родился в год Железа-Собаки (1070) в семье кочевника в Чан Ромпо. В юности родители нашли ему невесту, но он покинул дом и отправился к Потове, где принял монашество и слушал его наставления. Он был известен великой мудростью и, говорят, знал наизусть весь Ганжур. После смерти Потовы большинство учеников последнего собралось вокруг Шарвапы. Позднее у него было около 3600 учеников. Большая часть его учения состояла в изложении базовых текстов. [14б] Так, в частности, когда он объяснял «Уттаратантру» в переводе Учителя и Нащо, в класс принесли неполный перевод Ога того же текста, и во время второго изложения этого текста ученики пользовались главным образом этим переводом. Он слегка укорил их, сказав: «Несчастные! Вы не верите переводу, сделанному Учителем».
Но после этого Шарвапа дважды излагал текст по переводу Ога.
Когда Пацаб-лоцава приехал из Индии, он преподавал учение мадхьямики, но приходило мало монахов. Шарвапа предложил ему многих своих послушников в качестве учеников. Когда Шарвапа прочел тексты мадхьямики в переводе Пацаба, он отправил ему письма, где говорилось: «По моему мнению, этот и тот отрывок следовало перевести так-то и так-то». Пацаб перечел санскритский оригинал и увидел, что Шарвапа был прав. Вообще же он очень хвалил Пацаба за то, что тот учил мадхьямике, и самым искренним образом помогал ему. Из Радэна он привез «Сутра-самуччаю»[338], книгу, принадлежавшую Учителю, и заплатил за ее перевод, который сделали кашмирский Джаянанда, лоцава Пацаб Ньиматаг и Ку Додэбар. Хотя другие кадампинцы считали, что ритуалы читтотпады, согласно мадхьямикам и виджнянавадинам, очень различаются, но он, постоянно цитируя и основываясь на точке зрения «Патхапрадипы» (Lam-sgron), написал трактат, где установил сходство двух ритуалов в отношении типов людей, от чьего имени исполнялись ритуалы[339].
Позднее Всезнающий Лобсан Тагпэпэл (Цзонхава) поддержал ту же теорию.
338
D, DBU-MA, № 3934.
339
Ныне этот ритуал известен как Sems-bskyed mchod-pa. Он обычно исполняется в конце чтения «Ламрима».