Ричард Длинные Руки – граф. Гай Юлий Орловский

Читать онлайн книгу.

Ричард Длинные Руки – граф - Гай Юлий Орловский


Скачать книгу
господин Марат.

      – Не господин, – поправил он с тем же удовлетворением приближенного холопа, – а просто Марат. Запомнил?

      – Запомнил, – ответил я. – Госпо… ох, трудно мне так называть таких важных людей, я ведь из леса, мы в деревне совсем простые… Но я сделаю все, как вы скажете!

      Хризия терпеливо ждала, а когда я повернулся к ней, коротко кивнула:

      – Иди за мной.

      Она пошла впереди, и хотя тонкая ткань при каждом шаге оттопыривается на тугих ягодицах, я зыркал по сторонам, запоминая, как здесь и что, это важнее, чем чья-то задница. Эта Хризия пока ни словом, ни взглядом, ни движением не дала мне понять, что вообще-то не прочь сблизиться чуть теснее, ведь всякой женщине приятно мужское внимание, но она то ли страшится чего-то, то ли в самом деле равнодушна к мужчинам… тут вступают разные догадки, в смысле – занята наукой, искусством, спортом, разве иные могут быть догадки у такого высоконравственного человека?

      В людской вместо камина все то же пылающее жерло маленького солнца, огонь так задорно расщелкивает поленья, что уже одни мелкие щепочки, но нет, поленья все еще целые, языки пламени трепещут, мечутся, бросая по стенам причудливые сполохи. У огня все тот же дед Маклей, зябко ежится, греет худые сморщенные руки, похожие на куриные лапы.

      Я не успел даже потянуть носом, запахи сами навалились, плотные, мощные, ароматные. В сторонке в закопченном широком котле на медленном огне булькает ароматное варево, густое, как клей. Медленно всплывают белые маслянистые бока грибов, их поворачивает, окунает, а взамен приподнимаются ненадолго другие. Массивная женщина, стоя ко мне спиной, длинной поварешкой зачерпнула, понюхала, вылила обратно.

      – Еще чуть-чуть.

      Хризия сказала звонко:

      – Марманда! Принимай новенького. Накорми, напои… можешь и спать уложить, если у тебя сегодня рядом свободно.

      Женщина обернулась, посмотрела на меня оценивающе.

      – Здоровый малый… Ипполит, дай ему баранины. Такие здоровяки без мяса сразу руки опускают.

      В сторонке в огороженном грубо отесанными камнями месте тлеют багровые угли, а над ними на очищенных от коры прутиках томятся аккуратно нарезанные ломтики мяса, отделенные один от другого толстыми кругляшами лука. Возле них в степенной задумчивости сидит абсолютно лысый мужик, естественно – с бородой, все лысые обзаводятся бородами, время от времени окунает в ведерко длинное гусиное перо и величаво, как засыпающий дирижер, помахивает им над шашлыками.

      Капли кислого вина, падая на плавящееся мясо, жадно впитываются и, превратившись в нечто необыкновенное, с силой молота бьют в ноздри. Мужик заметил мое выражение, довольно хмыкнул, а Марманда указала на лавку:

      – Садись-садись!.. Никто лучше Ипполита не жарит мясо.

      Я сел, сказал умоляюще:

      – Готово же… Надо есть, а то подгорит…

      Он усмехнулся:

      – Огня нет, один сухой жар. Мясо томится, дает сок. Когда коричневеет, это нехорошо.

      – А как хорошо?

      – Мясо должно быть серым, – объяснил он серьезно. – Значит,


Скачать книгу