Игра в блюз. Книга стихов. Олег Паршев

Читать онлайн книгу.

Игра в блюз. Книга стихов - Олег Паршев


Скачать книгу
планета – Весна.

      Твой цвет – ландыш и мак.

      Я смотрю на тебя (эта ночь, как фонарь),

      отдавая дань немоте.

      В пустоте путешествует,

      сотворивший небо Рыбак.

      Автобус, который толкал Сиддхарта,

      нашёл приют в Элисте.

      На горизонте, кажется, дождь.

      Будем пить взгляды с вином, забыв телефон,

      вспоминая закат. На троне заката

      дремлет вневременный воин.

      На нашем столе шоколад и лимон.

      Наверное, скоро мы выйдем вон.

      Чтобы понять,

      насколько путь многослоен.

      Грежу тобой и читаю Лунь Юй

      Лунные лики – латунные блюдца —

      В лужах бликуют, ликуют, смеются.

      Фосфор луны нежен, как поцелуй.

      Грежу тобой и читаю Лунь Юй.

      Вот что сказал многославный Кун-Цзы:

      Все мы отрады своей кузнецы.

      А благородный в стремлениях муж

      Должен быть светом премудрости дюж.

      Будет мне в этом Конфуций примером.

      И расцветёт на душе primavera.

      Был яровым я, а нынче – озим,

      Но мрак огнезраком мы всяко пронзим!

      Жаль, от тебя я опять вдалеке,

      Да поиссякли запасы саке.

      Но что мне – саке? Будда, право же, – с ним!

      Вечной тобой я повсюду храним!

      Полнится мой туесок ежевикой.

      Будет она мне в пути адживикой.

      На Махаяне помчу я к тебе!

      Выложу видео на YouTube`.

      Вдоль да по Волге дорога бежит.

      Встретимся скоро – в преддверии ид.

      Много по миру ригвед-кастанед.

      Но мне только ты даришь истинный свет!

      Скоро ветер сломает лёд

      Небо лежит над морем, но не даёт тепла.

      Солнце уходит к югу, тьму сжигая дотла.

      Под кораблём 7000 миль неизречённых вод.

      Некуда бросить якорь. Нужно идти вперёд.

      Я видел здесь тех, у кого вместо сердца 9 стеклянных рыб,

      Вместо души – дождь за окном и фелицитарный чип.

      Они, как стая брошенных кукол, падали в океан.

      Но их океан без труда умещался в разбитый до дна стакан.

      А где-то за морем Чжан Голао,

      Выйдя из соли болот,

      Льёт из стакана воду, чтоб оживить мула.

      Поёт заклинанье 8-й октавы,

      Видя, что небо над морем уснуло.

      Зная, что скоро ветер сломает лёд.

      Врастая корнями в тину

      Отдали швартовы. Барк медленно отвалил.

      В трюмах – то, что во имя Духа, во имя Отца и Сына.

      Косолапя, ползём, зарываясь винтами в ил,

      Врастая корнями в тину.

      Берег всё дальше. Курс – на задымлённый вест.

      Приказ: отключить телефоны – шкипер слушает розу ветров.

      Если Сцилла не выдаст, а Харибда не съест,

      Доберёмся за пять вечеров.

      А пока можно думать о нас, ноги укутав в сон.

      Пока можно грезить о безмерности дали.

      Солнце над горизонтом – как розовощёкий слон,

      Которому видно: ты ждёшь меня на причале.

      Пора


Скачать книгу