Шлем ужаса. Виктор Пелевин

Читать онлайн книгу.

Шлем ужаса - Виктор Пелевин


Скачать книгу
666] Спаси и сохрани!

      [Nutscracker] Чтобы дверь закрылась, надо на него нажать. А чтобы открылась, надо надавить на топор в центре. Тогда каждый сможет открывать, когда захочет.

      [Romeo-y-Cohiba] Работает.

      [Monstradamus] Что вы видите за дверью?

      [Ariadna] У меня там другая комната.

      [UGLI 666] Полутьма. Скамьи, много скамей.

      [Romeo-y-Cohiba] Наконец-то свежий воздух.

      [Sliff_zoSSchitan] Халадильник синьки. Iбануцца. Минатавр RULEZ!!!

      [Organizm(-:] Стены из фанеры, крашенные под кирпич. Какое-то все убогое.

      [Nutscracker] У меня сплошная электроника.

      [Organizm(-:] Есть хочется. Эй, модераторы, можно пожрать чего-нибудь? Так. Кажется, понял. Надо вот эту штуку повернуть сюда, а вот эту – сюда. Вот это да.

      [Monstradamus] Что?

      [Romeo-y-Cohiba] Что ты там повернул, расскажи.

      [Organizm(-:] Спустили оладьи с вареньем. Очень неплохо для Древней Греции. Я хотел бы спокойно поесть, так что делаю паузу.

      [Romeo-y-Cohiba] Приятного аппетита. Только скажи, что ты повернул.

      [Organizm(-:] Когда я ем, я глух и нем.

      [Ariadna] Организм, тебе же всего два слова надо напечатать! Потом ешь себе спокойно.

      [Nutscracker] Тебя столько людей просит, Организм.

      [Organizm(-:] Я занят.

      [UGLI 666] Я раньше не понимала, почему обжорство грех. А потом мне духовный друг объяснил. Обжорство не так ужасно само по себе. Но это индикатор, показывающий подлую душу. То же касается и разврата. Не в том дело, что душа становится подлой, совершая эти поступки. Дело в том, что подлая душа себя через них проявляет.

      [Romeo-y-Cohiba] Нет, так просто его не пронять.

      [Monstradamus] Модераторы! Дайте нам всем поесть!

      [Ariadna] Был какой-то шум. А где еда?

      [Monstradamus] Справа от монитора есть шторка. Просто прямоугольник в стене. Шторку надо поднять, за ней будет поднос.

      [Ariadna] Нашла, спасибо.

      [Romeo-y-Cohiba] А что надо поворачивать? Организм говорил…

      [Ariadna] Это он нам головы морочил, Ромео. Издевался.

      [Nutscracker] Давайте есть спокойно. Приятного аппетита.

      [IsoldA] Я вернулась. Кто здесь?

      [Romeo-y-Cohiba] Я. С тобой все в порядке?

      [IsoldA] Да.

      [Romeo-y-Cohiba] Я волновался.

      [IsoldA] Меня же совсем недолго не было. А где остальные?

      [Romeo-y-Cohiba] Едят. Мы вдвоем.

      [IsoldA] Что у тебя за дверью?

      [Romeo-y-Cohiba] Лабиринт из жесткого кустарника, аккуратно постриженного, выше моей головы. Между кустами – грунтовая дорожка.

      [IsoldA] У меня такие же кусты по бокам аллеи.

      [Romeo-y-Cohiba] Аллеи?

      [IsoldA] Моя дверь выходит в парк. Прямо от нее начинается аллея. По сторонам кусты, а над ними кое-где верхушки деревьев.

      [Romeo-y-Cohiba] У меня скорее что-то вроде коридора между кустами, аллеей я бы это не назвал. И он сразу же начинает петлять, поэтому ничего не видно, кроме листьев. Больше всего похоже на узкий проход, аккуратно выстриженный в кустарнике каким-то комбайном.

      [IsoldA] Какого цвета у тебя грунт?

      [Romeo-y-Cohiba] Бежевый.

      [IsoldA] У меня тоже бежевый. Мы рядом!

      [Romeo-y-Cohiba] Что еще ты видела?

      [IsoldA] Я зашла недалеко. Там много аллей, они постоянно разветвляются и поворачивают. Мне совсем не было страшно. Наоборот, от


Скачать книгу